Опасное увлечение - стр. 32
– Кто это был? – Глаза Якоба были широко раскрыты и круглы как у совенка.
Как она могла ответить на этот вопрос? Он был опасный мужчина. Тот, кому вечером она позволила себя поцеловать, тот, кто пришел в ее дом с какой-то одному богу ведомой гнусной целью. И виновата она, она вела себя как блудница и подвергла своего сына опасности.
– Почему он тебя целовал? – спросил сын, не дожидаясь ответа на первый вопрос.
Милли открыла рот, чтобы ответить, терзаясь оттого, что все еще чувствует на губах вкус мужчины. Неужели он ворвался, чтобы приставать к ней? Закончить начатое ими в том углу под лестницей? Изнасиловать ее?
– Это мой отец?
Рука Милли бессильно опустилась на грудь.
– Почему, во имя всего святого, ты так решил? – выдохнула она, потянулась за колокольчиком в комнате Якоба и дважды с паузой позвонила.
Сигнал Джорджу Бримтри об опасности. Он придет с ружьем, и все закончится.
Якоб пошел за ней, когда она проверила замок на двери, отошла и снова его проверила.
– В школе Родни Битон сказал, что матери должны целовать отцов, когда те им прикажут.
– Родни Битон – дурачок, – не задумываясь, проворчала Милли, обняла Якоба и крепко прижала к себе. – Тот мужчина… Он не твой отец, – сказала она мягче. – Он…
Она услышала, как распахнулась дверь чердака, и, тяжело ступая, к запертой двери заспешил Джордж Бримтри.
– Джордж, в моих покоях взломщик, – сказала она через тяжелую дверь.
– Я со своей старой Франческой его изловлю, – взревел Джордж, а Франческой он, разумеется, величал винтовку.
Милли слышала, как Джордж обыскивал ее комнаты.
– Будь осторожен! – с опозданием крикнула она.
Джордж был мужчиной крупным. Много лет прослужил в пехоте, и в руках у него была винтовка. Но она почему-то была уверена, что даже с винтовкой у него нет шансов против ворвавшегося к ней в дом распутника.
Слыша, как ковыляет по коридору ее дворецкий, Милли снова затаила дыхание и молилась, чтобы он остался жив.
– Мисс Милли, все чисто. Никого нет. Я проверил все уголки и закоулки.
Милли с опаской отперла дверь и выглянула в тускло освещенный коридор, трясясь сильнее, чем в лапах подонка. Вид дородного Джорджа в ночной рубашке и шляпе, прижимающего к груди старую винтовку, ее бы рассмешил, если бы она не была так напугана.
– Вы не ранены, мисс Милли? – спросил он. – Якоб в порядке?
– С нами все в порядке, Джордж, – проговорила, ненавидя дрожь в своем голосе.
– Должно быть, ушел через окно. Хотя не пойму, как он не сломал при этом ноги.
Старик выглядел озадаченным.
– Джордж, лучше всего обратиться в Скотленд-Ярд, – произнесла, закрывая дверь, Милли и, обернувшись к бедному Якубу, чьи глаза все еще были широко раскрыты, снова взяла его на руки.