Размер шрифта
-
+

Опасное творение - стр. 38

— Вы можете переночевать у меня, — снова предложил чтец. — Отдохнете, а завтра при свете дня легче, да и безопасней найти нужный дом.

— Месье де Морель, спасибо, но я откажусь, — всю дорогу до Парижа грудь сдавливало от странного чувства. Я мечтала поскорее очутиться в храме и в то же время не хотела расставаться с Франсуа. «У тебя свой путь, Виви. Ты не можешь позволить себе слабость и свернуть с него», — вспомнила я слова крестного. Он произнес их, когда я приехала на зимние каникулы домой и поделилась сомнениями о том, смогу ли я, справлюсь ли с миссией, которую на меня возложило движение Истины.

— Вы боитесь, что закончится действие стикс и вас обнаружат жандармы, я прав? — серьезно спросил Франсуа, нахмурив брови. — Мадемуазель Сильвия, вы можете не прислушиваться к моему совету, но все же. Я не желаю вам зла. Вы не сможете вечно прятаться от правосудия, самый лучший выход — это утром явится в жандармерию. Рассказать все, что знаете, так вы сможете облегчить участь отца. Вы невиновны, кто-то очень хитрый и подлый втянул вас в сложную игру. Она вам не по силам. Если вас не схватят жандармы, то найдут члены ордена Равновесия…

— Остановитесь, — я больше не могла слушать Франсуа. Еще немного, и я бы поддалась его уговорам. Отчаяние возвращалось, когда я думала об отце. Ему могли помочь только чистокровные. Чтец продолжал ехать, даже не притормозив и тогда, я произнесла громче: — Остановитесь! Месье де Морель, нам с вами не по пути.

Я вовремя сдержалась, чуть не обозвала журналиста проклятым полукровкой. Он слишком много знал обо мне и мог легко сдать жандармам.

— Не бойтесь, мадемуазель Сильвия, я не причиню вам зла, — сказал Франсуа, словно прочитав мои мысли, и машина остановилась. Чтец повернулся ко мне, а я схватилась за ручку двери, приоткрывая ее. — Вы хоть знаете, где мы? Это бульвар Фели Фор.

— Очень хорошо, то, что нужно, — но на самом деле я не знала, как отсюда добраться до храма. Ночь укрыла Париж, и мне было страшно остаться одной на незнакомой улице, но еще больше я боялась, что меня найдут жандармы или эти ненормальные из ордена.

— Не обманывайте саму себя, мадемуазель Сильвия, — снова начал уговаривать меня Франсуа. — Если бы вы были мне безразличны, то я не бросился бы за вами в Вьерзоне, и сейчас не просил сказать адрес. За один день вы стали ближе, чем коллеги в газете, с которыми я работаю не первый год. Моя совесть не позволяет мне оставить вас одну здесь, посреди улицы ночью. Клянусь! Я не пойду в жандармерию, если вы боитесь этого.

— Вы знаете, где находится… Парк де ла Лежьон д’Оннёр? — тихо спросила я. Проникновенная речь Франсуа впечатлила. Его признание оказалось бальзамом для моей испуганной души. Я всегда считала себя сильной, а сейчас… может быть… я просто устала.

Страница 38