Опасное творение - стр. 26
— Он здесь?! Тот… искатель? — Я напряженно ждала ответа и ахнула, когда Франсуа кивнул. — Вы привезли сюда полукровку, который хотел меня убить? И создателя?
— Они оба здесь. С создателем, я поговорил. Вас не тронут, но вы должны…
Франсуа, что-то объяснял еще, но я уже не слушала. Нужно выбираться, только теперь я была в не очень хорошей физической форме. Сняла мокрую, марлевую тряпицу со лба. С трудом, но я поднялась и замерла, прислушиваясь к себе.
— Мадам Жюли дала вам обезболивающее, потому что ее магия не смогла излечить вас. Вы приняли стикс, чтобы вас не нашли жандармы?
Я кивнула, глупо было скрывать очевидное.
— И тогда в Тулузе, когда вы увидели двух искателей на перроне, вы испугались, что пришли за вами, — теперь Франсуа не спрашивал, а утверждал. — Поэтому вы вышли в Вьерзоне, чтобы добраться на попутках до Парижа, так как на вокзале, вас уже могли ждать жандармы. Я прав?
— Да, — я сделала шаг к двери, голова закружилась, и я бы упала, но журналист успел подхватить меня.
— Куда, вы собрались? Вам нужно, хотя бы до утра отлежаться.
— Нет, месье де Морель, мне нужно в Париж, потому что я хочу спасти отца от тюрьмы. И если, вы не желаете мне помочь, то я найду того, кто поможет, — упрямо произнесла я. Сцепила зубы и попыталась оттолкнуть чтеца.
— Вы в своем уме? Мадемуазель Сильвия, вы до двери дойти не в силах, а собрались в Париж, — с беспокойством в голосе возразил журналист. Мы оба замолчали. Я отчаянно искала выход. У меня были деньги, можно нанять любого… как Франсуа тихо произнес. — Я отвезу вас в Париж, тем более мне по пути.
— И на чем мы… поедем? — Прошептала, прикрыв глаза. С чтецом, конечно, надежней всего, интуитивно я доверяла журналисту.
— На машине. Если выдвинемся сейчас, то примерно через три часа будем на месте. Успеем добраться до темноты.
— Отлично и… спасибо, месье де Морель, — я подняла голову, взглянула в карие глаза, в тот момент меня совершенно не волновало, что Франсуа был полукровкой. Его губы растянулись в улыбке, появились ямочки на щеках и я ощутила в груди нежность. — Как вы оказались… там. Вы ведь были... в поезде.
— Я все вам расскажу, мадемуазель Сильвия, а сейчас, позвольте, позаботиться о вас, — Франсуа оставил меня на мгновенье, чтобы закинуть на плечо мой рюкзак, затем поднял меня на руки и вышел из комнаты. Чтец осторожно нес меня по коридору, затем мы вышли в просторное фойе, и я услышала голос мадам Жюли.
— Месье де Морель, куда вы? Мадемуазель лучше остаться в постели до утра. Действие стикса закончится, и я смогу ей помочь.