Размер шрифта
-
+

Она - мой Босс! - стр. 32

Один из мужчин, увидев нас, радостно помахал рукой.

— Сеньора Станислава!— крикнул он, направляясь в нашу сторону.

Костюм на нем был синего цвета и с очень гармонично подобранным галстуком и ремнем.

Они заговорили на испанском. Вот тут чувствовал себя очень неловко. Сам себе напомнил молчаливого парня, который обычно ходит за своим шефом в качестве телохранителя.

— Позвольте представить вам моего помощника А́дама,— произнесла Рогозина, переходя на русский язык.

Я уже думал не вспомнят! Так мило беседовали.

— Рад знакомству, — на ломаном русском ответил он.

— Адам, это сеньор Марко Санчес, знаменитый испанский бизнесмен в области гастрономии.

Мужчина улыбнулся и одобрительно кивнул.

— Ваша начальница потрясающая. Она не только идеальный деловой партнер, — Марко по-свойски провел рукой по плечу Рогозиной, — а и ценитель хороших вещей.

Я непонимающе посмотрел на мужчину.

— Пардон. Вы не поняли нашего разговора, — он хлопнул ладонью себя по лбу.— Сеньорита Станислава одета в самый изысканный и качественный деловой костюм во всей Испании. И этот шедевр создала моя жена, — довольно улыбнулся Санчес.

Ах вот оно что! Надо же, как ловко и удобненько. Ход пешкой, чтобы быть королевой, или как там говорят. Все продумано до мелочей. Ай да Рогозина.

— Мой босс всегда выбирает лучшее, — не дрогнув ответил я.

"Даже если это выделяет ее среди других особей женского пола, "— мысленно добавил про себя.

— Вы хорошо говорите на русском, — улыбнулась Станислава. — Я читала интервью, и там вы упоминали, что немного знаете наш язык, но чтобы так хорошо!

— Решил изучить на досуге. Ведь мы хотим продвигать свою продукцию в вашей стране,— улыбаясь полученному комплименту, ответил Марко.

Надо же! Какая стратегия у моего босса. Как тонко она ведет свою игру. Сколько нюансов учла, чтобы произвести впечатление. Я ее недооценил. Она не просто достойный конкурент на рекламном поприще, Рогозина — монстр и гроза всей индустрии рекламы!

— У вас очень хорошо получается.

— Благодарю. В нашем бизнесе важно, чтобы партнеры понимали друг друга, а переводчик — это лишнее звено в выгодных взаимоотношениях, — произнес испанец.— Если позволите, я хотел бы, чтоб вы попробовали мой новый вид сыра. Именно поэтому организован этот скромный фуршет,— с ожиданием согласия, мужчина смотрел в глаза Рогозиной.

Его она покорила. Обвел взглядом зал, только теперь заметил, что помимо столиков с закусками, стояли отдельно столы с сыром.

— С удовольствием, — Станислава дотронулась к плечу собеседника.— Аромат сыра так соблазнительно расстилается по залу.

Страница 32