Он меня погубит - стр. 28
Я оставил Мелену обживаться и свыкаться с мыслью, что теперь она принадлежит мне, а сам полетел в Джорджтаун. У меня еще много дел. Неожиданные подарки для Гордона Берроуза еще далеко не закончились.
Я приехал в «Глобал-Юнион» и сразу отправился к отцу.
– Вернулся, – произнес он, приглашая меня пройти в кабинет. – Сара, принеси нам кофе.
Мы плотно закрыли двери и опустились в низкие кресла в софт-зоне. Отец закурил, шумно вдохнув запах любимых кубинских сигар. Я, как не парадоксально, в тюрьме избавился от никотиновой зависимости. Я вообще перестал от чего-либо зависеть. Теперь зависят от меня. Но запах хороших сигар, отменный виски и красивые женщины до сих пор доставляли мне удовольствие.
– Ты привез к нам девчонку Берроуза? – сухо констатировал отец.
– Я же сказал, что лишу их собственности. Всей.
– Она ведь замужем.
– Да, за ничтожеством.
Отец нахмурился, но спросил ровно:
– Ты собираешься принуждать ее к сожительству?
Я громко расхохотался, но это не беззаботный смех счастливого человека – это острое стекло по натянутым нервам ударило.
– Мне не нужно принуждать ее. Малышка Мелена сама ноги раздвинет и душу на блюдечке вручит, – шутливо ответил, затем мрачно и твердо добавил: – Я сделаю все, что придется. Я поклялся.
– Марк, сын, не позволяй ненависти сделать тебе хуже, чем ты есть.
– Поздно, – я поднялся и сжал его плечо, – она уже сделала.
Отец обеспокоенно покачал головой. Я предложил обсудить дела. С мышкой-малышкой сам разберусь, здесь мне советчики не нужны.
Следующие четыре дня мы подготавливали новый удар по Гордону Берроузу. На этот раз по бизнесу. Это должно стать грандиозным событием. Удар под дых. Но требовалась тщательная подготовка и планирование. Слишком велики могли быть последствия, если что-то упустить. Ничего, я подожду, чтобы потом громко посмеяться. Посмеяться последним.
Вернувшись на виллу, Мелену не обнаружил. Сальма выразительно подняла брови и кивнула в сторону пляжа. Я прошел через буйно цветущий сад и удивленно застыл. Моя мышка-малышка задорно смеялась, бегая по мокрому песку со щенком на длинных лапах. Он заливался восторженным лаем; она то бросалась в воду, то убегала от него по суши. Пес в море заходить не решался, но заливисто поддерживал веселье.
Я сбросил футболку и расстегнул ремень джинсов. Мелена готова – значит, пора начать игру.
Глава 3
Мелена
Я ошалелым взглядом провожала широкую спину своего похитителя. Что это было?! Как вообще такое могло произойти со мной?! Опустила глаза на ноги в чулках, только сейчас осознавая, что стою практически голая, в одном пиджаке! Боже, казалось, что с той минуты, когда утром вышла из дома прошла целая жизнь. Еще вчера Марк Нортман был воспоминанием, а сегодня он целует и обнимает меня, втягивая в какую-то дьявольскую игру.