Размер шрифта
-
+

Ольф. Книга вторая - стр. 37

А хочется, чтоб было еще лучше. Без решения проблемы моей невиновности покоя не обрести. Покой души – главная составляющая счастья. Остальные составляющие без нее не работают, сколько б их не имелось под рукой.

Вот же, черт, сколько их ни имеется, все – под рукой. Все! Кроме одной. И оттого я несчастен. Тоска…

Внезапное снижение вызвало у итальяночки удивленное беспокойство. Я опять виновато развел руками. Опечалившаяся очаровашка полезла в будуар и отвернулась. Перед этим я успел заметить, как губы с обидой выставились, точно их прищепкой сжали.

– Это ненадолго!

Успокоить не получилось. Ну ладно. Потом развеселю как-нибудь. Придумаю как. Когда вернусь.


Нина стояла в оговоренном месте и уже нервно поглядывала на часы.

– Опоздал? – с тревогой спросил я.

– Нет. Думала, не придешь.

– А я думал, что Владлен стрелял в тебя. Шел сюда и не верил, что увижу живой и невредимой. Счастлив, что все обошлось. – Я не смог не задать главного вопроса. – Что Владлен Олегович узнал по поводу документов?

– Не знаю. Не рассказал. – Нина оглядела меня. – Нужно переодеться. В этом нельзя.

– Несолидно?

– Невозможно.

Я закусил губу.

– Ничего другого у меня нет.

– Нужно тебя приодеть. Может, возьмем такси и подберем что-то из костюмов Владлена?

– А время на это есть?

– Немного.

– Тогда успею. Подожди.

Я бросился к припаркованному во дворах невидимому кораблю. Интересно, что она подумала: к кому-то в гости, или просто крыша поехала?

– Вот и я! Соскучилась?

Кажется, да. Итальянка сияла, как надраенный медный таз прабабушки.

– Я же говорил, что ненадолго, – с твердой верой в свои слова соврал я, усаживаясь за ручное управление.

Недавнюю угрюмость Челесты как рукой сняло. Она выскочила из будуара и встала рядом со мной справа, чуть за спиной, – как попугай пирата. Думаю, что была бы возможность, с удовольствием забралась бы и на плечо.

Наверное, когда ухожу, не стоит закрывать ей внешний обзор. Пусть хотя бы улицей любуется, а то с катушек слетит, в четырех-то стенах. Точнее, в одной, которая перетекает в другие.

Мы взлетели и вскоре зависли у моего дома.

– Ю*. Костюм, черный. Блэк. Взять. Тэйк.

*(Ты. Черный. Взять)

Челеста пыталась вникнуть в задачу.

– Коза дэво прендере?*

*(Что должна взять?)

– Костюм для торжественных случаев. Пиджак, брюки, туфли, рубашку, галстук…

Карие глазки удрученно моргнули.

Не понимает. Переводить сказанное на язык жестов – сумасшествие и медленное самоубийство. Самому идти нельзя. Плавали, знаем.

Возвращаемся к плану «А».

– Зайди внутрь и снова открой окно. – Я достал ключ от квартиры. – Виндоу оупен. Си?*

Страница 37