Ольф. Книга вторая - стр. 21
– …имирский централ, ветер северный…
Сначала Челеста напряглась, шаг стал нетвердым, рука вцепилась в мою, как в последнее спасение. Впрочем, почему «как»?
Мы заняли диванчик с другой стороны от компаний, по которым чувствовалось, что отдыхают чуть ли с прошлого вечера. Стеклянный столик был пуст – ни меню, ни даже рекламы. Официанта не видно, к стойке идти не хотелось, чтобы не бросать девушку. Она чувствовала себя не в своей тарелке – незнакомая обстановка, чужие люди, иной язык… Даже песни другие.
– …но не очко обычно губит… – с надрывом уходил в хрип молодой человек моего возраста, уставившись со сцены в новую посетительницу.
Обе компании – одна смешанная, вторая чисто мужская – тоже не спускали с нас взглядов, и кроме любопытства в них проглядывало нечто большее. Я их понимал. Обычно декольте находится сверху, а откровенный разрез итальяночки почти полностью открывал вздернутую грудку снизу. Садясь, Челеста для удобства дополнительно вжикнула в районе копчика, отчего со стороны казалось, что платье развалилось на куски. Щелочки на талии, которые обнажали правду об оставленных дома трусиках, заставляли смотреть туда, где это демонстрировалось еще лучше. Черт, обе компашки сидят напротив, а у Челесты ножки худые…
Наконец, появился официант, над нами нависла сонная физиономия:
– Сейчас только по остаткам или сэндвичи.
– Че ун ристрэтто?* – перебила Челеста.
*(У вас есть кофе «ристретто»? (самый крепкий из существующих кофе))
Официант долго смотрел на нее… точнее, в нее, ибо поднять взор до лица был не в состоянии, затем обратился ко мне:
– Итальянка, что ли? Из кофе есть черный, три в одном, зерновой, со сливками…
На стол легло меню. Названия блюд дублировались по-английски, Челеста впилась в них глазами, быстро пролистываемые страницы погнали ветер. Хмурый официант продолжил:
– Из имеющегося могу предложить…
Девичья рука отбросила меню.
– Ун эспрессо, пер фаворе. Нон. – Рука резко поднялась, большой и указательный пальцы изобразили направленный в потолок пистолетик. – Прего ми порте дуэ.*
*(Эспрессо, пожалуйста. Нет. Принесите для меня два, пожалуйста)
Жест вогнал меня в ступор, но официант, как ни удивительно, все понял.
– Два черных кофе. А что поесть?
– Ням-ням? – перевел я на международный, как его понимал, одновременно похлебав у рта воображаемой ложкой.
Челеста замотала головой. Отлично, хочет просто попить кофе. Говорю же, чудо, а не спутница. С моими финансами – то, что надо. Ведь при моих возможностях другая бы…
– Пока ничего, – сказал я. – Если что, позже.
Через несколько минут официант принес заказ, я сразу расплатился. Неприятности начались, как только поднос коснулся стола. Девичий носик затрепетал, лоб сошелся в задумчивости. Челеста сделала глоток…