Ольф. Книга шестая - стр. 7
Я ни слова не говорил о том, каким способом нас переносит в нужное место и почему окружающие увидели Машу не сразу, а только при общении с ними, когда я отправил ее за кофе. Перед этим я вытащил крупную купюры из пачки, вынутой просто из воздуха. Машу поразил не столько факт моего богатства, сколько способ добычи денег. Только бы она не приняла меня за Гарри Поттера и ему подобных. О волшебстве и магии грезят лохи и неумехи, остальные куют судьбу собственными руками. Например, такие, как я.
Выпить купленный кофе мне хотелось в другом месте, но Маше, как выяснилось, хватало красот, которые окружали сейчас. Стоя у ограждения смотровой площадки, она с восторгом глядела в далекий-далекий низ, где не только люди, но даже машины не просматривались из-за расстояния. Стояла ясная погода, на горизонте виднелось Адриатическое море, до которого полтора десятка километров.
– Летим дальше? – не выдержал я.
Не люблю, когда ломаются планы.
– Будет еще круче?
– Увидишь.
Я взял Машу за руку, мы вошли в невидимый чертог, тот взмыл за облака. У Маши, как и в первый раз, перехватило дух, она прильнула ко мне, сумев не расплескать оставшийся кофе. У меня в руке тоже был стаканчик. Надеюсь, допить получится там, где я задумал.
– Нарочно тянешь время? – На этот раз терпение кончилось у Маши.
– Кофе, что ли, невкусный?
– Вкусный. Никогда не пила такого.
– Наслаждайся.
К сожалению, план рухнул. Я не рассчитал время. Мне казалось, что в часовом поясе Японии наступал закат, но солнце, когда мы прилетели, скрылось за горизонтом, а небо, к тому же, оказалось затянутым тучами. Вместо великолепного вида на Фудзияму и вида с нее вниз, мы получили темную мрачную громадину, окруженную завесой облачного тумана. В качестве утешения я сделал круг над ночной Японией. Маше даже таких впечатлений хватило выше крыши.
Добить до состояния полного восторга стоило чем-то невероятным, что с самолета или из автомобиля не увидишь. Я еще раз опустился на землю на одном из островов непонятной для меня принадлежности, то ли тайском, то ли вьетнамском – с туристическими отелями и поселком местных жителей. Маша, как я и предполагал, давно проголодалась, и в расположенном на отшибе цивилизации пустом ресторанчике, где с удовольствием приняли заокеанские деньги, она с удовольствием набрала местной еды, о которой раньше слышала от подруг или видела на экране. На десерт она взяла мороженое и кофе. Себе я заказал особенный кофе – раф с грейпрутом. Пока Маша ходила, я по-прежнему оставался в чертоге, хотя вокруг ресторана царили тишина и пустота. Маша удивлялась, что я не иду с ней, но ничего не спрашивала. На лишние разговоры у нее просто не оставалось времени. По моей просьбе она взяла мне такие же блюда, какие выбрала для себя, а себе заказывала тыкая пальцем в изображения. С пакетом «добычи» она вернулась ко мне, я взял ее за руку, и мы взмыли в воздух.