Оковы лжи - стр. 27
– Прелесть какая, – не сдержалась я.
– Простите, она… не в себе, – заявила Елрех, потянув меня за плечо.
– Заметил, – ощерился он. Его по-летнему теплые зеленые глаза словили солнечный блик. – Вы морите ее голодом?
Он отломал половину булки и протянул мне. Он что, думает, я на него из-за булки так глазела? Вот же добрейшая душа!
– А нос потрогать можно?
– Нет! – возмутилась Елрех, как будто я у нее спросила.
– Я скоро домой вернусь, а у нас такой прелести не водится! – пояснила я. – Он же крылатый! Высокий волосатый мужчина с головой снежного барса и обалденными крыльями! Красавец. Почему я телефон в халат не положила? Селфи вышло бы превосходным…
– Есть места, где не встречаются рассаты?
– Она из другого мира, и… булку верни, голодная! – вырвала она ее из моих рук и всучила кошаку. – Пойдем возвращать тебя домой. Надоела.
Я оглядывалась на кота, пока он не скрылся в толпе эльфов. А большие мыши тут есть? Скривилась, понимая, что их не особо хотелось бы встретить. А кого хотелось бы?
После восхитительного рассата эльфы больше не привлекали, как и реже встречающиеся шан’ниэрды.
Город встречал нас распахнутыми настежь крепкими воротами. Сразу от входа шум и гам оглушали, а суматоха бурлящей жизни вводила в растерянность. Теперь Елрех сама вцепилась в меня, видимо мечтая быстрее доставить к мудрецам и уговорить их вышвырнуть надоевшую землянку из Фадрагоса. Я шумно втягивала запахи, желая уловить что-нибудь знакомое: жареное мясо, скошенная трава, вроде бы запах дыни, но слаще, вонь рыбы и тухлятины, а затем сырости и чужого резкого пота и снова цветочный аромат, свежая выпечка… Бесконечный калейдоскоп. Мы свернули на одну из улиц, врезаясь в еще более бурный поток – рынок. Люди толпились между прилавков, кричали в спорах и торгах, но Елрех целенаправленно двигалась вперед, напоминая бронированный вездеход. Часто я слышала незнакомые слова, а то и целые фразы, оглядывалась, желая рассмотреть каждого поподробнее.
– Елрех, смотри! Это же как маленький сонный великан! Высокий каменный человек.
– Их называют гелдовами, и они много лучше людей, – рыкнула она, дернув меня за руку и вынуждая идти дальше.
Мы приостановились у прилавка с какими-то порошками и специями, где Елрех залепетала на незнакомом языке с торговцем. Мужчина фангра, отвечавший ей, обладал такими же густыми волосами, но темными. Я рассматривала его недолго, пока легкий ветер не донес вонь тухлятины, от которой в горле раздражающе защекотало. Я оглянулась и моментально нашла источник: на деревянном прилавке была расстелена холщовая ткань, а поверх кучей громоздились вырезки. Брезент над прилавком зиял дырами, пропуская солнечные лучи. Под прилавком растеклась бурая лужа, смешиваясь с грязью, соломой и каким-то пухом. В этой жиже копошились жирные черви.