Размер шрифта
-
+

Око святого Холлема - стр. 17

– Ох, ну, извините, – недовольно ответила Лета, разводя руками. – Не каждый день узнаю о существовании других измерений!

– Грубиянка. Вся в мать. Что та с детства язык за зубами держать не могла, что ты!

Авэр нахмурилась:

– С детства?

Мужчина вновь помедлил. Было видно, что он пожалел о сказанном, точно не хотел отвечать на вопрос. Однако он понимал, что рано или поздно девушка об всем узнает.

– Синди – моя дочь.

Глава 3. Тот, кто понимает

Это была единственная ночь, когда Лета не могла сомкнуть глаз. Укутанная в плед, она смотрела на Самюэля, у которого как раз–таки никаких проблем со сном не имелось. Мужчина уснул прямиком в кресле во время их разговора, хотя ещё несколько минут назад утверждал, что полон сил и энергии, чтобы продолжить разъяснять Лете то, что она должна знать. В эти часы девушка успела возненавидеть себя. Первое, что она должна была сделать – лечь спать, чтобы попытаться увидеть хоть какой–то намек на то, куда пропали родители, но организм будто специально решил переключиться на бодрствующий режим, смеясь прямо в лицо. Ничего, рано или поздно настанет момент, когда Авэр всё–таки заснет!

Мистер Заносчивость велел Лете остаться спать в стенах академии, оказавшейся пансионом. Большое спасибо за предложение, но Авэр было комфортнее провести ночь в компании того, кого знала чуть больше нескольких минут. Брайан не пожелал отвести найденную внучку в свой дом и посвятить в семейные тайны, которые наверняка имелись. Было очевидно, что он злился на Синди и Эша. Но непонятно, почему он считал, что Лета будет терпеть его грубость.

Сэм понимал все чувства девушки и предложил переночевать у него. Лета согласилась, пусть и осознавала, что её доверие к этому человеку (можно ли его так называть?) не даёт никакой гарантии безопасности. Тем не менее выбор был небольшой.

Сразу стоит дать ответ на вопрос, которым задалась Авэр: почему ей удалось разговаривать с окружающими на привычном для себя языке? Чтобы не было проблем в коммуникации с теми, кто прибывает из других измерений, часть заклинания для перемещения как раз–таки была направлена на приспособление к новым условиям. Вместо общего языка Донесса Лета слышала привычную для неё речь, видела те буквы, которые знала. Не важно, куда ты оправляешься: понимать речь и письменность этого места ты сможешь, если, конечно, правильно произнесешь необходимые слова. А вот заклинания были написаны на особом древнем языке, и должны быть произнесены только на нем и ни на каком другом.

Дом Самюэля находился примерно в получасе езды от академии. Лета, пытавшаяся разглядеть хоть что–то в ночи через тонированное окно заднего сидения, не столкнулась ни с чем кроме длинной неинтересной автострады. Затем стали показываться первые дома, и, честно, они мало чем отличались от тех, кто привыкла видеть девушка. Заметив это разочарование, мужчина прояснил: «В другой части города видок получше. Здесь живут маги со средними возможностями. А чего ты ждала? Единорогов и пряничные домики?»

Страница 17