Размер шрифта
-
+

Океан - стр. 45

– Мы решили, что Клемент хочет немного поспать, а я буду руководить дорогой, да, Клем? – спросил я, пытаясь получить хоть какую-то поддержку от моего друга-затейника. Но он сделал вид, что уже спит.

– Да, видимо, он устал. – Бэйл повернула ключ и завела машину. – Ладно, поехали. – Она взглянула на меня. Я только кивнул в ответ, нервно сглотнув.

Всю дорогу мы слушали музыку и молчали. Какая-то странная улыбка не сходила с лица Бэйл. Иногда она становилась серьезной, когда пыталась как можно лучше сосредоточиться на дороге.

– Ну когда мы приедем? – устало протянул Стив, как только проснулся. Он игриво взъерошил волосы Джоселин, которая все еще крепко спала с широко открытым ртом и выглядела крайне забавно.

– Еще два часа, – ответил Клемент, который что-то сосредоточенно печатал в телефоне. Кажется, он уже начинал отвечать на ранние поздравления.

– Мне нужно покурить, вы же не против… – проговорил Клайд, зажег сигарету и открыл окно. Он так же, как и остальные, выглядел очень сонным. Дорога начинала надоедать, и все мы думали только о том, чтобы поскорее приехать.

* * *

Сил разговаривать не было. Все просто сидели и слушали музыку, когда наконец-то Бэйл сообщила:

– Кажется, мы на месте.

Народ заметно оживился и стал оглядываться по сторонам. Да, мы были на месте. Долгая дорога в гору стоила того. Нашим взглядам открывался сказочный пейзаж с горой, лесом и озером.

– Наконец-то! – заорал гиперактивный блондин Стиви и, открыв дверь, радостно выпрыгнул из машины. Его не менее бойкий брат Клайд тоже не заставил себя ждать. С радостным рычанием и сигаретой, зажатой в зубах, он выскочил из машины и, встав прямо напротив горы, поднял руки к небу словно бог.

– Да! Невероятно! Я думал, что сдохну, пока мы доедем! – закричал он грубым прокуренным голосом.

Следом за братьями вышла Джоселин. Выглядела она крайне недовольно. Ботильоны на каблуках мешали ей нормально ходить по неровной поверхности. Придерживая кожаную сумку двумя руками, она доковыляла до Клайда и Стива, которые уже вытащили откуда-то бутылку пива.

– Ну что, красотка, неплохое место для веселья, а? – подмигнув, спросил Клайд, шлепая Джоселин по заднице.

– Отвали, идиот. Мы сюда не за этим приехали! – закатив глаза, ответила Джоселин и слегка ударила по руке Клайда. Тот в ответ беззвучно рассмеялся, глядя на брата, который оценил его «острую» шутку, и дал ему пять.

– Ладно, парни, мне нужно отлить… – сообщил Стиви, поспешно направляясь куда-то в кусты.

Джоселин раздраженно вздохнула.

– Океан, чего ты там завис, помоги нам! – услышал я голос Клемента. Он стоял рядом с Патриком, Авалон и Бэйл, разгружая машину. Я направился к ним. Черт возьми, чего тут только не было: палатки, пледы и подушки, колонка, жратва, милые праздничные штучки вроде шариков, колпачков, конфетти, бенгальские огни и фейерверки. Их взяли с собой братья, которые, как оказалось, неплохо разбирались в этом деле.

Страница 45