Охотница за головами в академии некромантов - стр. 15
— Призраков рассматриваете, Олсен? — Мы одновременно вздрогнули, не заметили, как со спины к нам подкрался ректор. Не было его там секунду назад и тут словно вынырнул из ниоткуда.
— Что вы, господин Макгрефорд, так, осматриваемся. — Я натянула улыбку и потянула Крис за собой. — Мы пойдем поедим.
— Ну идите, идите, Мика.
От его подозрительного тона даже в горле пересохло. Я засмотрелась на мужчину, его голубые глаза странно подсвечивались неоновым блеском.
— Ну же, ты чего? — тихо проговорила Крис, и только после я поняла, что залипла, рассматривая некроманта.
— Мы пойдем, — схватила подругу под руку и стремительно побежала на запах еды.
В столовую мы явились как раз вовремя, к полднику. Посмотрев на работников кухни, я скривилась. Уж лучше Гусыня, чем...
— Вау, вы это видели!? — На запах прибежали не только мы с Крис, но и Рик.
— Это сложно не заметить!
Мне надо во что бы то ни стало сделать вид, что совершенно все равно, но я не могла оторвать взгляда от дружно работавшей на раздаче группы зомби. Хорошо, что Крис разделила со мной неприятие нежити на кухни.
— Вы чего, девчонки, — тут же пристыдил нас Рик. — Их же специально для нас подняли! Традиция. — Он бросился вперед, чтобы получить от огромного, напоминавшего пирата трупа тарелку с булочками и стакан молока.
«Я смогу», — пообещала себе мысленно и старалась не замечать исходившего от зомби холода.
— Спасибо, — пробормотала Крис, когда пират передал ей булочку.
— За меня возьми, — попросила я подругу, поскольку из последних сил подавляла естественное желание любого нормального человека если не бежать отсюда с криками: «Апокалипсис, наш мозг сожрут!», то с желанием отрезать голову или, на худой конец, подпалить эту бравую бригаду. Так, надо срочно взять себя в руки. Одно дело — я пережила встречу с полуволком и орком, и совершенно другое — увидеть действие магии смерти в материальном мире. От этого стало как-то не по себе. Этот мир продолжал меня удивлять.
***
После полдника нас снова всех собрали, чтобы провести экскурсию по академии. Разделили на группы, прикрепили к каждой по старшекурснику и отправили осматриваться.
Нашу группу вел высокий худой очкастый парнишка по имени Эд. Интересно, какие у него способности?
— Здесь располагаются учебные аудитории, — бубнил он заученно, а я старалась высмотреть что-то необычное. Хотя вряд ли похититель станет прятать жертв в учебном корпусе.
Мы вышли наружу и направились к соседнему зданию. Соединял два корпуса большой парк.
— Здесь сад и огород. Большинство продуктов для столовой мы выращиваем сами. — Эд указал на ровные грядки всяких овощей. За ними виднелись ряды фруктовых деревьев, увешанных плодами. — Благодаря нашим профессорам растения плодоносят круглый год, — сказал он с явной гордостью. — У каждого курса есть в расписании специальное время, отведенное для занятий садоводством.