Охота на злодеев. Без экипировки - стр. 33
– А что это за артефакт, который ты показывала Наиму? Такой интересный, – как бы между прочим спросила она.
– Мне в руки попал один старый гримуар, – решила я более-менее придерживаться правды. – А что за дело ты расследуешь? О магах-демонах. И почему ты начала его расследовать?
– Да просто помогаю Аарону и Каю. Вообще-то это их дело, – опять солгала она.
Не было никакого дела. Зуилас уже подтвердил, что ее слова о работе были ложью.
– Понятно, – пробормотала я, когда мы спустились со второго этажа.
Она слегка засомневалась и уставилась на меня. Я ответила ей тем же. В этот момент мне отчаянно хотелось знать, о чем же она думает. Тори видела этот амулет – наверное, на шее Тахеша. Возможно, она знает, что с ним случилось. Вдобавок ко всему она вынюхивает уникальную информацию о Демонике, которая, вероятно, связана с тайной ее друзей-магов.
Ничего не сказав, Тори пожала плечами и вышла в холл.
– Ой! – воскликнула она. – Привет, Изза.
Последовав за ней в холл, я заметила людей, с которыми она чуть не столкнулась. Группу возглавляла смутно знакомая темноволосая женщина – та самая, которую я видела выходящей из «Ворона и Молота» в среду вечером.
– Тори? – нахмурилась она. – А ты что здесь делаешь?
Я попробовала выглянуть из-за Тори, чтобы рассмотреть женщину, у которой оказался очень интересный акцент. Но рыжеволосая девушка весело отсалютовала всей группе.
– Рада вас видеть. Мы уже уходим.
– А зачем ты приходила? Тори…
Не обращая внимания на вопросы женщины, Тори проскользнула к выходу, и я бросилась за ней, неловко взглянув на растерянную группу, которую мы оставили позади.
Мы почти дошли до входной двери.
– Что случилось? – спросила я у Тори.
– Да ничего. Просто вон тот парень – ну, тот лысый коротышка – известный охотник за головами. На днях в пабе он вел себя со мной как мудак.
Я не заметила никакого лысого коротышки.
– Известный охотник за головами? А как его зовут?
– Шейн Давила, – ответила Тори, взявшись за ручку двери. – Ты когда-нибудь слышала…
Ничто не предвещало беды. И никакого предчувствия у меня не было. И интуиция мне не подсказала, что что-то может пойти не так. Здание просто содрогнулось, будто в него попало пушечное ядро.
Глава 6
Тори завалилась на меня. Пол задрожал, и я схватилась сзади за ее пальто, пытаясь удержать равновесие. По всему зданию гильдии то и дело раздавались крики испуганных магов. Тори повернулась побелевшим от страха лицом к двери.
Снаружи полыхнуло оранжевое пламя. В ужасе я отпрянула назад: «Нет, этого не может быть! Не может быть, чтобы на улице в прямом смысле этого слова разверзся ад…»