Размер шрифта
-
+

Огненная цепь - стр. 89

– Натан, знаешь… Это огромное удовольствие для меня. Ты же понимаешь, как много эта книга мне дала…

– И пустые страницы тоже? – спросил Натан со вздохом бесконечного терпения.

Энн повела плечом:

– Этого я не понимаю. Пока не знаю, как объяснить. Короче, чего ты от меня добиваешься?

– Посмотри на те места, где есть пробелы.

Энн сосредоточилась на книге. Прочла несколько строк, предшествующих одному из пробелов, потом – то, что следовало за ним. Это было очередное пророчество о Ричарде. Она наугад выбрала другой пробел, повторила ту же проверку. Опять текст касался Ричарда. Проверив третий пробел, она сказала:

– Похоже на то, что пустые страницы появляются там, где речь идет о Ричарде.

Натан раздражался все сильнее.

– Так получается потому, что в «Глендхиллской Книге» говорится в основном о Ричарде. Если ты посмотришь другие книги, эта закономерность не соблюдается.

Энн всплеснула руками:

– Тогда я сдаюсь. Я не вижу того, что видишь ты.

– Мы оба ничего не видим, в том-то и загвоздка! Пробелы – вот в чем суть дела!

– Что заставляет тебя думать так?

– А то, – с ударением произнес он, – что у этих пробелов оч-ч‑чень странные свойства!

Энн заправила прядку седых волос, выбившуюся из узла, закрученного, как всегда, на затылке. Намеки Натана доводили ее до изнеможения.

– Странные? Например?

– А вот скажи мне… Я не сомневаюсь, что «Глендхиллскую Книгу» ты знаешь назубок и можешь свободно цитировать.

– Что же из этого? – Энн пожала плечами.

– О, и я тоже могу цитировать ее. Во всяком случае, тот экземпляр, что был у нас в хранилище. И вот я стал вспоминать эту книгу, проверяя свою память.

От волнения у Энн подвело живот. Ей стало страшно: а вдруг экземпляр, хранившийся во дворце, содержал ложное пророчество на пустом месте, оставленном автором оригинала? Но такой ужасный обман не укладывался в ее сознании.

– И что же ты обнаружил? – спросила она осторожно.

– Я могу цитировать этот оригинал в точности. Ни больше, ни меньше.

Энн облегченно вздохнула.

– Натан, это прекрасно! Это значит, что в нашей копии не было сфабрикованных пророчеств. Даже если ты не можешь припомнить содержание пустых страниц, что за беда? Они же пустые, здесь ничего нет! И запоминать нечего!

– В нашем экземпляре не было пробелов.

Энн задумалась, вспоминая.

– И впрямь не было. Я хорошо помню. – Она тепло улыбнулась пророку. – Но как же ты не видишь – если ты можешь цитировать и из этого экземпляра, но запомнил это все по нашей копии, значит, тот, кто делал копию, просто совместил текст, чтобы не воспроизводить бессмысленные пробелы, оставленные пророком в оригинале. Возможно, автор решил оставить их на случай, если его осенят новые видения, продолжающие тему предыдущих пророчеств, и придется делать новые записи. Очевидно, этого не случилось – и пробелы остались пробелами.

Страница 89