Офицеры и джентльмены - стр. 100
А началась она в первое при новых порядках воскресенье.
После обеда учебный корпус Кут-эль-Имары опустел – курсанты либо спали в своих комнатах, либо развлекались в городе. Гай, по обыкновению, читал в холле еженедельные газеты. На шорох шин поднял взгляд и в зеркальное окно увидел, как Эпторп вместе с таксистом тащит что-то большое и квадратное. Гай поспешил на крыльцо – помогать.
– Спасибо, я сам, – весьма нелюбезно отказался Эпторп. – Просто передислоцирую кое-какие вещи.
– И где ты наметил дислоцировать эту конкретную вещь?
– Я пока не наметил. Но справлюсь без посторонней помощи.
Гай вернулся в холл и стал смотреть в окно. Смеркалось; читать без электричества было уже нельзя, а денщик, ответственный за затемнение, все не шел. Вдруг из парадной двери появился Эпторп, крадучись пробрался по двору и стал рыскать в кустарнике. Гай смотрел как завороженный. Минут через десять Эпторп двинулся назад. Парадная дверь вела прямо в холл. Сначала показался Эпторпов тыл, за ним – все остальное, включая загадочный и явно очень тяжелый ящик.
– Эпторп, может, все-таки помочь?
– Нет, спасибо.
Под лестницей имелся довольно большой чулан. Туда-то Эпторп не без труда запихнул свою ношу. Снял перчатки, шинель и фуражку и с деланно беззаботным видом приблизился к огню.
– Командор тебе привет передает. Сказал, без нас с тобой в клубе скучно.
– А ты разве не из клуба?
– Не совсем. Я просто заглянул к старику за одной вещицей.
– Уж не за этой ли?
– В общем, да.
– Там, в ящике, должно быть, что-то очень личное. Верно, Эпторп?
– Да уж, вещь не из тех, что можно всякому показать. Далеко не из тех.
В этот момент вошел денщик, ответственный за затемнение.
– Эй, Смизерс! – окликнул Эпторп.
– Слушаю, сэр.
– Тебя ведь Смизерс зовут?
– Нет, сэр. Крок, сэр.
– Не суть. Я хотел, гм, узнать насчет, гм, подсобных помещений.
– Сэр?
– Видишь ли, мне нужен сарай, или кладовка, или времянка для садовника. Сгодится прачечная или маслобойня – что-нибудь в этом роде. Есть такие помещения?
– Вам только на сейчас, сэр?
– Нет: на все время, что мы здесь пробудем.
– Право, не знаю, сэр. Я не уполномочен. Вам лучше обратиться к интенданту, сэр.
– Ладно, разберусь. Я только спросил.
Денщик ушел, и Эпторп дал себе волю:
– Редкий болван. Всегда думал, что его фамилия Смизерс.
Гай снова уткнулся в газету. Эпторп сидел подле, изучал свои ботинки. Внезапно он встал, прошелся до чулана, приоткрыл дверь, заглянул и возвратился в кресло.
– Пожалуй, для хранения чулан сойдет, а вот для пользования… Для пользования вряд ли. Твое мнение, Краучбек?