Одуванчик из стали - стр. 19
Лекса, не поднимаясь, вскинула руку, останавливая его.
— Всё хорошо. Я не собираюсь топиться, просто думаю.
— О чём же вы думаете, ваше высочество?
Садовник явно не поверил, продолжил подбираться мелкими шагами.
— Думаю, что хорошо, что я жива. Кстати, спасибо тебе за спасение.
Мужчина запнулся, видно благодарности от принцессы ждал в последнюю очередь, а Лекса тем временем продолжила:
— А ещё я думаю, что совершенно напрасно не интересовалась прислугой. Я ведь скоро стану королевой, я должна знать, что творится во дворце. Вот ты… Как тебя зовут?
— Кип, ваше высочество,— ответил осторожно.
— Кип — и всё? Фамилия у тебя есть?
— Так я же не из благородных, — позволил себе уголками губ усмехнуться садовник. — Откуда у меня фамилия?
— Понятно, — протянула Лекса.
«Принцесса, что таких простых вещей не знала? Получается, на память её полагаться нельзя, нужно самой добывать информацию».
— Садись рядом, Кип, — позвала она и даже подвинулась, словно на мостике могло не хватить для двоих места. — Поговорим.
Садовник неуверенно примостился на довольно почтительном расстоянии.
Через час Лекса знала, как зовут его жену и четырёх детей, где они живут, какую конкретно работу выполняет в саду Кип, и сколько ему платят. Узнала, что её вторую горничную зовут Лайза, но она в основном занимается уборкой покоев, а роль личной служанки выполняет Грета. Узнала ещё кучу сплетен из жизни слуг, а разговорившийся садовник окончательно уверился, что, чуть не погибнув, принцесса пересмотрела своё отношение к жизни.
Кстати, этим идеально объяснять все странности, какие в ней могут заметить, так что спасибо Кипу за идею.
Когда совсем стемнело, появилась Грета со свечой, которая почему-то не гасла на ветру, и даже пламя не шевелилось. Тоже волшебная?
Горничная волновалась, разыскивая госпожу. Пришлось и её успокаивать, правда, длинные разговоры по душам Лекса устраивать не стала, всё-таки уже поздно и спать хочется.
Свеча в руке Греты света давала не слишком много, и, следуя, за ней по садовой дорожке, Лекса вдруг споткнулась обо что-то маленькое и живое, с возмущённым мявом отскочившее в сторону.
8. Глава 7. Белый кот
— Простите, ваше высочество, я не знаю, как это сюда попало, сейчас же уберу!
Грета попыталась поймать белого кота, но тот отскочил, сделал круг и уселся у ног принцессы.
— Не стоит меня убирать, — раздался у неё в голове знакомый голос.
Изящный белый котик не был похож на сурового ветерана кошачьих драк — Мурыча, но многие ли коты умеют говорить?
А вот служанка, кажется, ничего странного не заметила, снова попыталась поймать кота. Учитывая, что одна рука у неё была занята свечёй, увернуться от свободной руки вётркому зверю не составило труда.