Одолей меня - стр. 25
Касл совсем не рассердился.
Он, кажется, даже не обратил внимания на то, что я рылся в его личных вещах. Просто положил мне альбом на колени и стал рассказывать о своей семье.
До этого дня я никогда не видел, чтобы он плакал.
Глава 6
Когда я наконец нахожу Касла, он не один. И не в себе.
Назира, Хайдер, Уорнер и Касл – все вместе выходят из конференц-зала, и только близнецы выглядят так, будто им все по барабану.
Я пытаюсь отдышаться, все-таки преодолел шесть пролетов лестницы, но голос хриплый, когда я спрашиваю:
– Что случилось? – Киваю Уорнеру и Каслу. – Вы почему такие испуганные?
– Потом, позже, – тихо отвечает Касл.
Он совсем не смотрит на меня.
– Я должен идти, – говорит Уорнер и удаляется. По коридору, все дальше и дальше.
Я смотрю ему вслед.
Касл тоже собирается слинять, я хватаю его за руку.
– Эй! – Пытаюсь поймать его взгляд. – Девушки искали тебя, нужно поговорить. Это серьезно.
– Да, – отвечает напряженно. – Я видел все их сообщения. Уверен, это потерпит. После симпозиума. Мне нужно время, чтобы…
– Нет. – Удерживаю его. – Это очень серьезно.
Наконец Касл, кажется, понимает всю важность того, что я стараюсь до него донести. Его плечи деревенеют. Глаза сужаются.
– Нурия, – говорю я ему.
Вид у Касла становится ошеломленный, как бы в обморок не упал.
– Извините, сэр. За то, что пришлось сообщить. Идите. Сейчас. Девушки ждут в медицинском крыле.
Касл тоже исчезает.
– Нурия – это кто? – Хайдер с любопытством рассматривает меня.
– Его кошка, – отвечаю.
Назира давится от смеха.
– Касл получил срочное сообщение от своей кошки?
– Я и не знал, что у него есть кошка, – с недоумением произносит Хайдер. Он говорит по-английски правильно, однако, в отличие от Назиры, с легким акцентом. – Что-то я не видел животных на базе. Вам, в Сорок пятом секторе, разрешают держать домашних питомцев?
– Не-а. Не беспокойся, это кошка-невидимка.
Назира пытается подавить смех и терпит неудачу. Ее душит кашель. Хайдер, смущенный, смотрит на нее, и я прям вижу тот момент, когда он понимает, что я над ним подшучиваю. И вдруг…
– Hemar. – Он сердито смотрит на меня.
– Что ты сказал?
– Он просто сказал, что ты тупица, – объясняет Назира.
– Прикольно!
– Hatha shlon damaghsiz, – говорит Хайдер своей сестре. – Пошли.
– Подожди, это что – комплимент?
– Не-а. – Назира улыбается во весь рот. – Он просто сказал, что ты идиот.
– Круто. Здорово. С радостью заучу важные слова на арабском.
Хайдер негодующе трясет головой.
– Никакой это не урок.
Озадаченный, я смотрю на него в упор.
– Слушай, – обращаюсь к Назире, – твой брат что, совсем лишен чувства юмора?