Размер шрифта
-
+

Одно твоё слово - стр. 3

– Ну…если этот приличный молодой человек будет симпатичнее, чем хрюшка… – Эдме прыснула, а вслед за ней и Терренс.

Дюи тянула повозку, ветер свирепо нападал на седоков, море шумело, билось о высокий берег. Бескрайние равнины не пугали, а скорее умиротворяли своим блеклым зеленым цветом. Казалось, что время остановилось, что Эдме и пожилой служитель одни в целом мире. И мир этот не так уж и плох.

Ближе к полудню солнце пробилось сквозь плотные тучи и путешественники остановились, чтобы дать отдых мохнатой лошадке и себе. Разница в положении Оллроя и мисс Уимс никак не помешала им вместе насладиться простым обедом из хлеба и сыра, и путь свой они продолжили уже веселее.

– Эдме, не тревожьтесь. Даже если не появится симпатичный лорд, вы не останетесь без куска хлеба. Уж я-то знаю! – Терри подмигнул маленькой мисс.

– Оллрой, ты обещал хранить тайну! – Эдме тут же заволновалась, подняла красивое личико к мужчине. – Ты поклялся господом нашим, что будешь молчать обо мне!

– Я никому не скажу, мисс Уимс. Верьте мне. Уж если Оллрой обещал, то он сдержит свое слово. Или вы думаете, что только достопочтенный толстосум понимает, что такое честь? – он приосанился, отчего стал похож на птицу, название которой Эдме позабыла ровно в тот день, когда услышала его.

– Я верю, Оллрой! Ты ни разу не подвел меня,  – тонкие ручки Эдме уже потянулись обнять Терренса, но повозка подпрыгнула на ухабе и момент был упущен.

Весеннее солнце пыталось согреть путешественников, а вот сильный ветер противился: рвал с плеч теплые плащи, швырял волосы в лицо и забавно ерошил жесткую гривку выносливой Дюи. Перекрикивать ветер оказалось занятием непростым, а потому и Терренс, и Эдме молчали.

Пейзаж – однообразный, диковатый – остался неизменным, вот только море утихло, не кидалось более на скалистые берега и казалось начало засыпать.

– Мисс, не к добру это, – Оллрой внимательно смотрел на темные тучи, появившиеся на горизонте. – Хорошо бы добраться до Стоунхэйвена поскорее. В этих местах случаются бураны, а для вас, маленькая Эдме, они опасны.

– Почему же только для меня?

– Такую малышку как вы попросту унесёт, – Терри рассмеялся, став при этом еще более уродливым: два страшных шрама, пересекавшие его лицо, собрали складками кожу. – Или сундучок свой драгоценный потеряете. И как тогда, а?

– Терренс, я скорее готова пролететь над Стоунхэйвеном без башмаков и в развевающейся юбке, чем отпустить из рук свое сокровище!

Похоже, оба представили живописную картину полета мисс Уимс и засмеялись.

– Все верно, Эдме. Это ваш кусочек хлеба с маслицем. Оллрой никогда не забудет помощи, что вы ему оказали своим умением.

Страница 3