Размер шрифта
-
+

Одно идеальное лето - стр. 22

– Щекотно, – хихикает он, и я его туда целую. – Перестань, – с тихим смехом говорит он. Потом наклоняется, чтобы поцеловать в шею меня.

– Ой, – шепчу я, стараясь не завизжать. И правда щекотно.

– Видишь? – Он поднимает в темноте одну бровь. Я поднимаю руку, чтобы прикоснуться к приколотому туда серебряному колечку.

– Больно было?

– Не очень.

– У тебя было много девушек?

Вопрос возник из ниоткуда.

– Не особенно, – отвечает он.

Что значит «не особенно»?

– Что значит «не особенно»?

Пусть он считает меня чокнутой, мне плевать.

– У меня ни с кем не было ничего серьезного.

– Что значит «серьезного»?

– Элис! – со смехом восклицает он. Он что, смутился?

– У тебя было много парней?

Он задает встречный вопрос, прежде чем я успеваю выпытать что-то еще, но я еще доберусь до сути. Он просто не знает.

– Нет, – отвечаю я, и добавляю с улыбкой: – Не особенно.

– Что значит «не особенно»?

– У меня тоже ни с кем не было ничего «серьезного».

Он больше не улыбается, как и я. Он нежно меня целует.

– Я не выдержу без тебя целые выходные, – бормочет он.

– Я тоже.

– Мне зайти утром, сходим погулять? У тебя будет время?

– Да.

Я найду время.

– А вечером, после закрытия, сможешь зайти?

Он кивает, и мы снова целуемся.

Глава 7

На следующий день я в ступоре гуляю вокруг замка Портленд, разглядывая работу Генриха VIII. Он построил замок в 1540 году в целях защиты от франко-испанского вторжения, и это все, что мне о нем известно, помимо того, что он очень большой и очень серый. Все остальное время я пребываю в другом мире. Хотя взгляды, которыми обмениваются родители, не укрылись от моего внимания. Папа пытается поднять вопрос, когда мы остаемся наедине.

– Мама рассказала, ты встретила мальчика.

У папы короткие каштановые волосы, как у моего деда, и узкие глаза, как у бабушки.

– Угу, – неопределенно отзываюсь я.

– Надеюсь, ты все же находишь время…

– Позаниматься, да, папа, – перебиваю я его с зевком. – Похоже, вы с мамой забыли, что я планировала поехать на эти каникулы с Лиззи, и вряд ли бы проводила все время за чтением в спальне, если бы она была здесь. Какая разница?

– Ну, – бормочет он. – Лиззи – это Лиззи.

– А Джо – это Джо. Он занимает у меня не больше времени, чем занимала бы Лиззи. Даже меньше, потому что ему приходится работать.

– Да, я наслышан.

– О пабе?

– О его родителях.

Я вздыхаю:

– Он совсем на них не похож.

– Может, и так, но никто не может избежать влияния генов.

– Джо избежал, – резко отвечаю я.

Не хочется напоминать ему о моем возрасте, но если он продолжит в том же духе, придется.

– Послушай, – уже мягче говорю я, – это последнее лето до моего отъезда из дома. Позволь мне им насладиться.

Страница 22