Однажды в замке - стр. 16
– Ты не будешь ужинать? – спрашивает Марианна.
– Я привязан к креслу, – отвечает Карл, – но если ты будешь так любезна, что оставишь что-нибудь, я думаю, мне это принесут потом.
Повисает тишина. Марианна осторожно отодвигает от себя тарелку. Карл наклоняет голову и с полуулыбкой на запекшихся губах смотрит на нее.
– Как отец? – спрашивает он.
– Все в порядке, спасибо, – коротко отвечает Марианна.
– Передашь ему письмо от меня?
– Конечно…
Карл кивает Евстафию, тот степенно подходит к Марианне и кладет на стол конверт, скрепленный сургучом.
– Только не читай, – просит Карл.
– Я и так знаю, что ты там обычно пишешь.
– И проследи, чтобы он прочитал, – Карл делает вид, что не услышал ее слов.
Марианна усмехается.
– Извини, но этого я тебе обещать не могу.
Тут уж даже Евстафий злится. Могла бы и соврать, в конце концов…
– Пусть прочитает, ему будет любопытно.
Марианна не отвечает.
– Как твоя дочь? – Карл продолжает светскую беседу.
У Евстафия от его голоса по спине пробегает дрожь, настолько он не похож на обычный голос безумца.
– Хорошо.
– Евстафий, – Карл поднимает голову, – пошли кого-нибудь ко мне. Пусть принесут ту библию с красивыми рисунками, я хочу отправить ее в подарок сестре.
Евстафий мнется.
– Вы ее выбросили из окна в прошлом месяце, – шепчет он.
– Так принеси любую другую! – шипит в ответ Карл. – Здесь библий что-то ли мало?
Марианна если и слышит их разговор, то не подает виду. Евстафий отходит к двери и передает указание другому монаху.
– Зачем ты приехала, Марианна? – наконец, спрашивает Карл.
– Я же обещала, что буду приезжать…
– Зачем? – повторяет свой вопрос Карл.
– Я беспокоюсь за тебя, вот и…
– У тебя умер сын, – перебивает ее Карл, – это было месяц назад, и ты не придумала ничего лучше, чем поехать смотреть на умалишенного?
– Пожалуйста, не нужно… – Марианна отворачивается.
– Хорошо, – Карл стискивает подлокотники, – хорошо, прости. Я сочувствую… я сочувствую вам обоим…. Расскажи мне что-нибудь. Мне-то тебе нечего рассказать, у нас тут ничего не происходит.
Но Марианна молчит.
– Извини, – она поднимается, – не нужно было приезжать. И правда, еще слишком рано, я думала, что это путешествие пойдет мне на пользу.
Тут уж Евстафий чуть не задыхается от возмущения. На пользу? А как насчет Его светлости? О том, что идет ему на пользу, никто не думает?
– Да, – Карл кивает, – конечно, прости. Но все-таки передай, пожалуйста, отцу письмо. Это важно.
– Хорошо, – Марианна небрежно берет со стола конверт и выходит.
Когда герцогиня Аквинская покидает комнату, Карл смотрит на Евстафия и спрашивает: