Однажды в Птопае. Книга 3 - стр. 19
–– Учись студент! – проорала она.
Комок пролетел мимо, поскольку королева была не очень меткая, а Дзиро был с хорошей реакцией.
–– За что? – взвыл Каценаги, отклоняясь и прикрываясь папкой. Понятно, что наилегчайший клочок бумаги не мог принести ему вреда, но ситуация требовала жалобных стонов.
–– Это список девиц, который я просила тебя раздобыть, но в итоге пришлось утруждаться самой! – Элишия свирепо потрясла в воздухе пальцем.
Каценаги со старческим кряхтением наклонился за бумажкой. Подняв, разгладил её и перечитал имена. Лицом и взглядом он выражал вину и ужас от того, что её Величеству пришлось проделать эту непотребную и грязную работу.
–– Ладно, не прикидывайся! Знаю я тебя…, – тон Элишии несколько смягчился. – Перепиши его, оригинал вернёшь! Найди их всех, кроме тех, что у нас уже имеются.
Под теми, кто уже имелся, Элишия имела в виду: Тарусу Шилле, Настьку Мороз фон Краффе и Мишру Равье, которая служила при дворце ночной уборщицей.
–– Да, моя добрая королева…
–– А вот не надо мне глазки строить! Ишь!
Тут же, стоя, секретарь принялся переписывать имена дев, демонстрируя услужливое рвение. Дверь за его спиной открылась – это вернулась Габриэль. Лицо фрейлины было несколько бледным и застывшим, то есть, наполненным ужасом.
–– Что такое? – уловила Элишия перемену во внешности девушки.
–– Его Высочество просят аудиенции, они в приёмной стоять изволят, настаивают на разговоре…
(После случая с Боской, Хенрика боялись все фрейлины дворца.)
–– И не спится ему, – пробубнила королева.
Наследнику, взбодрённому вчерашним замечательным зрелищем, и вправду не спалось. Он получил дополнительную порцию энергии и пришёл мириться.
–– И не надо такое лицо делать! – Прикрикнула её Величество в сторону девы. – Как будто на таракана наступила… прЫнц он всё-таки…
Габриэль постаралась придать своему лицу безмятежность.
–– Ладно… впусти его… , – Элишия громко вздохнула.
–– Мне остаться? – спросил Каценаги с явным беспокойством.
Её Величество покачала головой. – Это дела семейные… ступайте оба. Переписал?
Секретарь кивнул и с поклоном вернул список королеве на стол. Элишия сложила бумажку несколько раз, и засунула её себе за отворот широкого рукава пеньюара. Кивнула присутствующим. Оба в панике покинули место возможного сражения.
Через минуту на их место нарисовался грустный Хенрик. Пару минут мать и сын молчали, и мерились взглядами. Элишия смотрела с прищуром и оценкой, Сынок отвечал робко и даже застенчиво, мол, проштрафился, с кем не бывает, но теперь всё осознал и явился полизать материнские туфли.