Однажды в Птопае. Книга 1 - стр. 28
(Бессознательному Куперу от души накидали ещё пендюлей.)
У ступенек Касперо, ведущих в его чрево, стояли две девчонки лет по пятнадцать. Крутили головами и пытались рассмотреть, что там такое наверху.
–– Чё надо? – Грозно спросил их Нико.
Девчонки оглянулись, ахнули и покраснели. До слуха героя явственно донеслось – А-ах! Красавчик!
–– Убью-ю!! – Прорычал мальчишка и помчался по ступенькам наверх.
Тут надо сделать отступление и рассказать об обитателях и пассажирах Касперо. Род Нико назывался – Санчес. А тётка, бросившая в него ведром, была матушка Нико – Клауди Санчес. Помимо Нико у Клауди Санчес было ещё четверо старших сыновей: Антонио, Паулино, Лео и Алехандро – соответственно двадцати восьми, двадцати пяти, двадцати двух и двадцати лет.
Если выстроить в ряд всех сыновей Санчес (кроме Нико), то глазам явится приятное зрелище высоких, стройных, гибких и отлично сложённых тел. Малыш Нико на этом фоне смотрелся несколько унизительно. Он был тонким и мелким. Клауди называла младшее чадо – пикиньо (маленький).
Механизм, на котором передвигались Санчесы, когда-то был самолётом. Нашли его давным-давно на кладбище таких же ржавых уродов, в одном из разрушенных старых городов. Самолёт переделали, подремонтировали и теперь разъезжали в нём по бездорожью. Помимо транспортного средства, Касперо служил ещё и домом. По правде говоря, род Санчес принадлежал к тем отбросам общества, кои и до железного циклопа не доросли – уличные бродяги, кои мыкались от одной помойки к другой. На груди всех Санчесов висели оловянные циклопы, красноречиво утверждающие, что де они жалкие людишки, которых невозможно пустить в гостиницу, как впрочем, и в любое другое приличное место.
Как только Нико, понукаемый хихиканьем девчонок снаружи, влетел в салон Касперо, его старший брат Алехандро наябедничал матери. – Ма-ам, а Нико опять по чужому носу пяткой барабанил!
–– Подглядывал! – Догадался младшенький и стиснул тонкие пальцы в кулаки.
–– Не подглядывал, а присматривал, – с лёгкой усмешкой поправил его Алехандро.
Клауди подошла, забрать ведро с водой.
–– Он сам напросился, – пробубнил младший Санчес.
–– Иди, ешь, бестолочь, – ответила мамаша.
Место приёма пищи и он же наблюдательный пункт, он же зал совещаний и улаживания внутрисемейных конфликтов находилось в кабине управления Касперо, если точнее, в когда-то кабине. Сейчас вместо пульта управления была голая панель, закрытая картоном и старой клеёнкой. Перпендикулярно к ней стоял узкий и длинный стол. Перегородка, отделяющая кабину лётчиков от салона, была удалена, и таким образом мизерное пространство оказалось способным вместить всю семью Санчес.