Размер шрифта
-
+

Однажды в гареме. Недотрога - стр. 14

Остаток дня был испорчен ожиданием неприятного дела. Новеньких я брать не стала, подготовила свою веселую компанию – ту самую, что посмела напиться, пока меня всего полдня не было. Они ребята привычные, сами неплохо знают, что делать нужно. И их как раз двенадцать. Должно хватить. За обедом парни весело переговаривались, отпускали в адрес друг друга сальные шуточки. А меня все не отпускало волнение за них. Не люблю я, все-таки, большие мероприятия.

Мы долго выбирали одежду и украшения, потом пришел цирюльник, привел всех в порядок. К тому моменту, когда за нами прислали слугу, я уже отчаянно не хотела отдавать моих милых, симпатичных мальчиков в лапы порочных ведьм. Но идти все-таки пришлось.

Официальная часть приема уже закончилась, в зале были накрыты столики, тут и там валялись подушки, а на них возлежали полуголые суккубы. На вид вроде не очень опасные и все довольно молодые. Мои мальчики тут же разбрелись по залу, легко и быстро нашли себе подходящие места и собеседниц.

Звучала музыка, в центре зала сновали танцовщицы, позвякивая бубенчиками. Мариша сделала мне знак рукой. Я подошла, ведя за собой Бьо – оборотня-песца, так как в последней строчке послания Ее Величество пожелала видеть еще кого-нибудь из новеньких. Я решила взять пушистика. И не прогадала.

Увидев его умильную мордочку, Мариша разулыбалась. Мне был дан знак присесть на подушку рядом с троном, а потом я была забыта. Ее Величество усадила оборотня на подлокотник своего кресла и начала расспрашивать. Бьо храбрился и красовался перед публикой, отвечал дерзко, но не грубо. Мариша смеялась и щекотала его пушистые коленки, торчащие из-под коротких шортиков: этот представитель фауны тоже не любил брюки, но согласился на укороченный вариант.

Я поискала взглядом моих подопечных, пересчитала их и на время успокоилась. Все тут и выглядят довольными. Вечер обещал быть долгим, так что я стала потягивать вино, чтобы его скоротать.

Танцовщицы были умелыми, смотреть на них было приятно. Правда, они не всегда сразу начинали танцевать, потому что музыканты сидели наверху, и они не могли договариваться друг с другом или подавать знаки: музыкантам не полагалось видеть, что происходит в зале. Мужчины королевского гарема были собственностью Ее Величества. Смотреть на их обнаженные тела можно было только отдельно приглашенным гостям и мне.

Так что, стоило руке Ее Величества «случайно» скользнуть против пушистой шерстки под ткань шортиков, как танцовщиц словно бы ветром сдуло. С их исчезновением атмосфера в зале изменилась. Я не раз бывала на подобных мероприятиях, и меня это всегда пугало. Светлые, веселые и вежливые улыбки гостей вдруг разгорались алчным огнем.

Страница 14