Однажды приедет принц... - стр. 8
Лисса была такой…
– Модель? О нет, что ты! А что, похожа? – Она рассмеялась, как будто ей и в голову не могло прийти такое сравнение.
– Возможно, – ответил он.
– В самом деле? – Она пожала плечами. – Что ж, спасибо. Подумать только!
– Я просто хотел сказать, что ты красивая. Тогда, может, ты работаешь в этой гостинице?
– Красивая? – Казалось, на ее лице снова мелькнуло удивление. Но она не стала развивать эту тему. – Нет, я не работаю здесь. По-твоему, я выгляжу как сотрудница отеля?
Улыбка, игравшая в уголках ее губ, заставила и Деметриоса в свою очередь широко улыбнуться.
– Ты кажешься… гостеприимной. – Теперь его взгляд задержался на ней дольше, остановился на аккуратно уложенных темно-каштановых волосах и белой, как молоко, коже, с нанесенным на нее макияжем по принципу «лучше меньше, да лучше». Потом он скользнул по изгибам тела, по гладким стройным загорелым ногам и пальчикам, выглядывавшим из босоножек. – Привлекательной… Доступной.
– Доступной?
– Ну я же подступился, – заметил он.
– Ты заставляешь меня подумать, что я похожа на женщину легкого поведения, – спокойно ответила она без тени обиды в голосе.
Но Деметриос отрицательно покачал головой:
– Конечно нет. Слишком мало макияжа. И одежда неподходящая.
– Ну спасибо, утешил…
Они опять улыбнулись друг другу, и вдруг Деметриос почувствовал, будто просыпается от кошмарного сна. Он так долго находился в нем, измотанный и пытающийся вырваться назад, что ему казалось, будто жить в этом аду ему придется до конца своих дней. Но прямо сейчас, в эту самую минуту, он понял, что снова полон жизни. За последние пять минут он улыбнулся по-настоящему, искренне.
– Как тебя зовут? – спросил он.
– Анни.
Анни. Обычное имя. Только имя. Фамилию не назвала. Обычно женщины были настолько увлечены им, что выкладывали не только свое полное имя, но и историю жизни и, что самое важное, номер своего телефона.
– Просто Анни? – весело переспросил он.
– Чемион. – Казалось, она произнесла это с большой неохотой.
– Анни Чемион. – Ему понравилось, как звучит ее имя. Простое, но немного необычное. – Ты француженка?
– Моя мать была француженкой.
– Твой английский просто великолепен.
– Я училась сначала в Оксфорде, а затем в Калифорнии, в Беркли, в аспирантуре. Сейчас пишу диссертацию.
– Значит, ты… м-м-м… научный работник?
Эта девушка отличалась от тех ученых, которых он встречал раньше. Ни одного карандаша, засунутого за ухо или в волосы. Ни одного признака ненормальности, оторванности от реальной жизни. Он знал, какими целеустремленными были эти люди. Его брат Джордж – ученый-физик.