Размер шрифта
-
+

Однажды. Не ты. Не я - стр. 8

– Я хочу в деталях рассмотреть комнату Алали и узнать о содержании дневника, – нетерпеливо перебил Дионизий.

– Вы даже не представляете, сколько в дневнике всего… личного! – воскликнул Клетус, направляясь за королём в павильон.

Дионизий оглядел свиту и приказал некоторым из приближённых удалиться, оставляя горстку самых доверенных людей. Заметив меня, он поморщился и велел слуге проводить меня в покои императора.

– Она пойдёт с нами! – отрезал Клетус.

Не желая становиться причиной спора, я пояснила.

– Я работаю на Его Императорское Величество.

– Могу ли я поинтересоваться, в чём заключается ваша работа? Кроме того, что вы блондинка, конечно, – язвительно вопросил Дионизий.

Я покосилась на Клетуса, и он кивнул, позволяя ответить. Видимо решил, что пришло время для первого хода.

Не скрою, было очень приятно стереть самодовольную гримасу с привлекательного лица Дионизия. Одной фразой.

– Я переводчик с древнеарисийского.

Резко отпрянув, Его Голубоглазое Величество смотрел на меня расширенными глазами. Вот так намного лучше!

– Вы переводчица дневника богини?!

– Да.

– Вы… как вас зовут? – подозрительно прищурился.

– Наталия Раблие, к вашим услугам.

Я даже сделала реверанс. В коридоре тесно, вокруг охрана и приближённые короля, но таки выкроила местечко. Специально научилась перед поездкой и хотелось похвастаться. Изгиб талии, наклон, плавное движение рук, да ещё локоны кокетливо упали на грудь. Блондинистые.

Придворные отступили подальше. Либо от восхищения моим реверансом, либо решили, что я собираюсь пуститься в пляс.

Дионизий покосился на стоящего рядом военного, и тот, пристально меня осмотрев, кивнул. Не иначе как у них и вправду есть информация о переводчиках с древнеарисийского. С портретами. Неудивительно, так как нас всего трое.

– Сколько страниц вы перевели?!

– Достаточно, чтобы узнать много интересного, – ответила. Другим словом, отомстила. Я о многом не прошу, любить меня не надо, но относиться с уважением – это в обязательном порядке. Не будет уважения, тогда и я буду вести себя соответственно. Даже с королём Шиана.

Дионизий приподнял подбородок и посмотрел на меня с вызовом.

– Древнеарисийский язык состоит из геометрических символов, поэтому на перевод уходит много времени. Угол наклона линий, их длина и толщина определяют настроение и смысл описанной ситуации. Даже у простой точки есть несколько возможных значений…

Не знаю, зачем он цитировал учебник, только если пытался доказать, что древнеарисийский язык слишком сложен лично для меня.

– Ваше Величество, я впечатлена вашими познаниями, – заверила вежливо.

Страница 8