Размер шрифта
-
+

Одна ошибка - стр. 34

И вдруг замер. В дверях зала появилась она.

 

 

Примечание:

* «гулять по райскому саду в поисках диковинных цветов и выбрать шиповник» - вольная трактовка восточной поговорки. Шиповник не роза, а нечто дикорастущее, не ценное. Смысл сводится к тому, что гости не в восторге от его выбора невесты.

 

17. глава 16

Линдосский что-то лепетал рядом. Норберт не слышал, важно было только то, что видели его глаза. Он смотрел и не мог оторваться. Ярко. До жгучего пламени в груди.

Черное платье?

Когда все остальные дамы в этом зале в салатово-лимонно-голубо-розовом или апельсиновом. Она выделялась моментально.

Простой покрой, немного золотых кружев по краю рукавов в три четверти и умеренного декольте. Золотые украшения, золото волос. Черное с золотым. Тонкая, словно фарфоровая, кожа и яркие сапфиры глаз.

Глаза смотрели прямо перед собой. Мимо него.

Девушка вошла в зал, и, конечно же, ее заметили. Постепенно общий гомон стих, но тем отчетливее были слышны в наступившей тишине отдельные негромкие реплики.

- Кхммм! Какой цветок тут у тебя, - крякнул, оборачиваясь к Норберту, старый перечник Гийом Сараготский. - Я бы с удовольствием забрал это милое дитя к себе в невестки.

Как раскаленным ножом по его нервам.

- Ты опоздал, - усмехнулся Норберт. - Этот цветок принадлежит мне.  

Вышло резко.

Сараготский округлил глаза и уставился на него, приоткрыв рот. А Норберт в этот момент видел только ее глаза. Мелькнувшее в них неприятие и протест. От этого горячая ядовитая досада разлилась еще больше. Он снисходительно улыбнулся и проговорил:

- Моя невеста, княжна Изабелла из Савостии.

Уголки губ девушки чуть приподнялись в улыбке, великолепное спокойствие на лице. Реверанс. Она даже не взглянула в его сторону.

- Какой интересный шиповник, - пробормотал его величество Серхио Валезисский, оборачиваясь к неприязненно смотревшей на это все супруге. – Черный.

К чертям! Плевать ему было, что там острят его гости. Норберту надо было, чтобы его невеста смотрела на него.  

- Будьте любезны, милая, подойдите к нам, - протянул он, вальяжно откинувшись в кресле, и жестом приказал подать еще один стул.

Вот теперь ему достался взгляд. Таким и убить было можно.

 

***

Не зря Изабелла не хотела идти на прием.

Все в этом зале, даже сновавшие между гостями слуги, таращились на нее как на диковинную зверушку, которая будет их веселить. Словно уже мысленно и зажарили, и приготовились обглодать косточки.

На короля она вовсе не могла смотреть. Глядя, как для нее по его приказу приносят еще один стул, только лишний раз убедилась в том, насколько ей здесь не рады. Он даже этой мелочью заранее не озаботился.

Страница 34