Одиссея. Перевод А.А. Сальникова - стр. 20
Голосом громким она к Посейдону владыке воззвала:
[55] «О, ты услышь, Посейдон земледержец! Молю, не отвергни
Нас, уповающих здесь, и желания наши исполни!
Нестору прежде даруй с сыновьями богатство и славу!
После даруй остальным здесь собравшимся пилосцам благо
За гекатомбу тебе превосходную, будь благосклонен!
[60] Ну а затем дай и нам, Телемаху и мне, возвратиться,
Всё здесь свершив, для чего мы пришли в корабле чернобоком».
Так помолилась она, возлиянье затем совершила
И Телемаху дала золотой дивный кубок двудонный.
Также молитву воздал и возлюбленный сын Одиссея.
[65] Мясо пожарив уже, его с вертелов сочное сняли,
Всем разделили, и пир учредили блистательный, славный.
После того как едой и питьем голод все утолили,
К путникам тут обратил речь свою Нестор, всадник геренский:
«Благоприятно теперь обо всём расспросить иностранцев,
[70] После того, как едой и питьём уж они насладились.
Путники, кто вы? И к нам влажный путь проложили откуда?
Дело какое у вас? Иль без дела скитаетесь всюду,
Взад и вперёд по морям, как разбойники: мчась наудачу,
Жизнью играя своей, чужеземцам вы грабите встречных?»
[75] Так отвечал Телемах, рассудительный сын Одиссея,
Вдруг осмелев: то ему смелость в сердце вложила Афина,
Чтоб о пропавшем отце старца смог расспросить он умело,
Также чтоб в людях о нём утвердилась хорошая слава:
«О мудрый Нестор Нелид! Ты – великая слава ахеян!
[80] Хочешь ты знать: кто мы есть и откуда? Тебе я отвечу.
Мы из Итаки пришли, что под склоном лесистым Нейона.
Но то, о чём я скажу, – не народное, личное дело.
Странствую я, чтоб узнать об отце; может, слухи услышу,
Где благородный герой Одиссей, стойкий в бедах. Я слышал:
[85] Вместе вы бились в боях и разрушили славную Трою.
Но обо всех, кто с войны не вернулся троянской, – мы знаем:
Где и кого и когда злая смерть на чужбине постигла.
Только кончина его неизвестна. Её скрыл Кронион.
Где встретил он свою смерть, – это, верно, никто уж не скажет.
[90] Пал ли на суше в бою, побеждённый лихими врагами,
В зыбях ли моря погиб под холодной волной Амфитриты…
Я же, колени твои обнимая, прошу: всё, что знаешь
Мне об отце расскажи. Может, гибель его где настигла?
Может быть, видел ты сам, или слышал от странников вести?..
[95] Был он, несчастный, рождён на великие беды, на горе.
Ты же, меня не щадя и из жалости слов не смягчая,
Всё мне, как есть, расскажи, то, чему сам ты был очевидец.
Если ж когда-нибудь он, мой отец, Одиссей благородный,
Словом ли, делом сумел быть полезен для общего дела
[100] В Трое далёкой, где вы столько бед претерпели, ахейцы, –
Вспомни об этом, молю, обо всём расскажи мне правдиво».