Одиссей привязанный - стр. 5
Матэодопсия.(смотрит на Одиссея) И слушатель… всего один.
Итопита. И того привязали.
Аплистия. Чтобы не убёг!
Иперифания.(смотрит в зал) Это они нас так уважают!
Аплистия. Небось, за вечернее представление в афинском театре кругленькую сумму отваливают золотом.
Аногоитэфси. И как у них барабанные перепонки не лопнут?! Зенки не повылазят?…
Порния. А тут на дармовщинку хотят…
Иперифания. Весь мир нас знает!
Тимос. Восхищается нашими голосами…
Итопита. Трубят на каждом углу…
Иперифания. В каждом порту наши кости перемывают…
Матэодопсия.(прикусила губу) Так… и что нам теперь с этим фруктом… (кивает на Одиссея) делать?!
Иперифания. (Матэодопсии) Будем надеяться, что он смекалистый (Одиссею) и найдёт способ угодить нам.
Порния. И выберется из этой сети.
Итопита. Попал дрозд в силок, а вокруг… (насвистывает песенку и снова получает пинка от Тимос)
Тимос.(Итопите в глаза) …а вокруг (выделяет)ласточки летают!
Матэодопсия. У нас мало времени, девочки! Я так понимаю, что петь нам сегодня не придётся.
Тимос. Не судьба, видать.
Матэодопсия.(Одиссею в упор) А вот поговорить по-мужски…
Аплистия.(Одиссею) Есть такое желание!
Одиссей.(без тени страха) Я хотел услышать дивные песни сирен, а слушаю сумбурную бабскую болтовню… (на лице его ухмылка)
Иперифания.(сёстрам) Смотрите-ка на него…
Тимос.(Одиссею) У-у, козлина!!!
Одиссей.(Тимос) Я попрошу без оскорблений! Согласно международной хартии…
Матэодопсия. Уймись, Тимос! (Одиссею) Может статься… Если он так хитёр, как говорит, то по своему желанию… найдёт способ выбраться из этого силка.
Порния. (капризно) Я сегодня петь не буду!
Аплистия. Я тоже. Артистов на сцене больше, чем зрителей в зале. (смотрит на Одиссея)
Иперифания.(с негодованием) Маразм какой-то!
Тимос. И это притом, что мы несём на себе бремя всемирной славы.
Итопита. Я уже не говорю о тщательном подборе репертуара!
Аплистия.(Одиссею) Знаешь, сколько стоит сейчас заплатить настоящему поэту?!
Порния. (Одиссею) А популярному композитору?…
Матэодопсия.(сёстрам) Прекратите трещать, сороки. Мы тратим драгоценное время (Подходит вплотную к Одиссею, нервно) Итак, отвечай, зачем вы пришли сюда, когда знали, что здесь небезопасно?
Одиссей.(улыбается, Матэодопсии) Я захотел услышать чудесные песни сирен острова Гилл. По левому борту кусок суши… Это ведь остров Гилл, дорогуша? Не правда ли?
Матэодопсия.(сдержанно) Да, это он.
Одиссей. А вы те самые сирены? (широко улыбается)
Матэодопсия.(раздражённо) Ну, допустим.
Тимос.(с досадой, Матэодопсии) Это наше пение он хотел услышать?!…
Матэодопсия. Помолчи, Тимос! Иначе я отправлю тебя на берег!