Размер шрифта
-
+

Один неверный шаг - стр. 43

Майрон ничего не сказал по этому поводу.

– Хотите узнать кое-что еще? – спросила Мэйбл, глотнув кофе. Майрон к своему так и не прикоснулся. Держал блюдечко с чашкой на вытянутых руках, но ни двигаться, ни говорить не мог. Ухитрился только кивнуть.

– Когда вы в прошлом году пытались вернуться, Хорас так разволновался, что хотел позвонить вам, чтобы отговорить от этого.

– Почему же не позвонил? – хрипло спросил Майрон.

Лицо Мэйбл озарилось мягкой улыбкой.

– А когда, скажите, вы в последний раз с ним общались?

– Звонил, чтобы поставить в известность, что меня приняли, – произнес Майрон. – С тех пор мы не общались.

Она кивнула, будто эти слова все объясняли.

– Думаю, Хорас из своих источников узнал, что вы попали в больницу, – сказала женщина. – Но надеялся, что когда вы малость придете в себя, то обязательно позвоните ему.

У Майрона защипало в глазах. Сожаление и мысли о том, что все могло сложиться по-другому, пытались проникнуть в его сознание, но он усилием воли прогнал их. Не место и не время было предаваться воспоминаниям. Сейчас перед ним стояла совсем другая задача. Пересилив себя, он глотнул кофе, чтобы промочить горло, потом поставил чашку на стол и спросил:

– Скажите, когда вы в последний раз видели Хораса?

Мэйбл тоже поставила чашку на стол и некоторое время всматривалась в лицо Майрона.

– Почему вы об этом спрашиваете?

– Потому что Хорас не выходит на работу. Да и Брэнда его давно не видела.

– Понятно. Но вас-то почему это интересует?

– Хочу помочь.

– В каком смысле?

– Хочу помочь найти его.

Мэйбл Эдвардс некоторое время хранила молчание.

– Поймите меня правильно, Майрон, – сказала она, – но хотелось бы знать, какие цели вы преследуете?

– Просто я пытаюсь помочь Брэнде.

Пожилая женщина напряглась.

– Брэнде?

– Да.

Мэйбл нацепила на нос очки с полулинзами, взяла в руки вязанье и заработала спицами.

– Держитесь от этого подальше. Вот что я вам скажу.

– Значит, вы знаете, где он?

Она покачала головой:

– Я этого не говорила.

– Брэнда в опасности, миссис Эдвардс. И Хорас может иметь к этому отношение.

Мэйбл прекратила вязать.

– Полагаете, Хорас в состоянии причинить вред собственной дочери? – На сей раз в ее голосе зазвучали резкие нотки.

– Конечно, я в это не верю. Но какая-то связь между нависшей над девушкой опасностью и его исчезновением вполне может существовать. Кто-то вломился к ним дом. Хорас собрал вещи и снял со счета все деньги. Думаю, у него крупные неприятности.

Вязальные спицы заработали снова.

– Если у него неприятности, – сказала тетушка Мэйбл, – то ему, возможно, по-прежнему стоит скрываться?

Страница 43