Один маленький грех - стр. 37
– Какая хорошенькая девочка, – сказала она, расплываясь в улыбке. – И такие необыкновенные голубые глазки! Ты это хочешь, дитя?
Сорча взвизгнула от восторга, растопыривая и сжимая в кулачок пальчики, как она уже проделывала утром, когда ей понравились часы Меррика Маклахлана.
– Спасибо, но лучше не надо, – сказала Эсме. – Право, лучше не надо.
– Отчего же, пусть возьмет, – сказала служанка, вкладывая красное яблоко в маленькие протянутые ручки. – Я только что с Шепердского рынка, так что яблоко свежее.
Опасаясь буйного нрава Сорчи, Эсме поблагодарила женщину. Та улыбалась Сорче.
– Какой красивый ребенок! – продолжала она. – Теперь о леди Таттон. Если хотите, я могу передать что-нибудь Бесс.
Эсме обрадовалась.
– Письмо, – торопливо сказала она. – У меня с собой письмо для леди Таттон. Будьте так добры…
Женщина смотрела сочувственно.
– Хорошо, я передам его Бесс, мэм, но, насколько я знаю…
– Да, да, я понимаю, – сказала Эсме. – Ее не ждут. Но все же попросите миссис Финч оставить письмо до ее возвращения. Не важно, когда она появится.
Женщина взяла письмо, которое Эсме извлекла из кармана.
– Может быть, она отправит письмо ее светлости, если хотите?
Эсме покачала головой.
– Это займет месяцы, а я уже послала два письма, но так и не знаю, дошли они или нет.
Женщина сочувственно кивнула и снова обратила свое внимание на Сорчу, которая уже впилась маленькими зубками в сочную мякоть яблока.
– Ах, какие глазки, – сказала она еще раз. Затем понимающе взглянула на Эсме. – Достались со стороны отца, конечно?
– О да, – устало ответила Эсме. – Безусловно. Со стороны отца.
Глава 3,
в которой мисс Гамильтон получает урок
Аласдэр прислушался к дыханию спящей Джулии: оно было спокойным и ровным все эти несколько часов. Звук ее дыхания действовал на него успокаивающе. К нему сон не шел. Он отошел от кровати и устроился в шезлонге у окон, чтобы не потревожить спящую. Он смотрел вниз, на Бедфорд-плейс, – там полицейский в синем мундире степенно прохаживался в свете газовых фонарей, – когда услышал, что дыхание Джулии изменилось.
– Аласдэр? – сонно проговорила она, приподнимаясь на локте. – Аласдэр, который час, дорогой?
– Около четырех, наверное, – отвечал он рассеянно. – Я разбудил тебя, милая?
Джулия встала и пошла к нему, кутаясь в халат.
– Что случилось, Аласдэр? – спросила она. – Обычно ты спишь сном невинного младенца.
Он засмеялся.
– Господь Бог в конце концов решил исправить эту ошибку, – отвечал он. – Полночи прошло, а я так и не заснул.
– Мне жаль, – сказала она. – Боже, ты куришь. Не рано ли для тебя?