Одержимость: Покоряясь тебе - стр. 24
Я поднялась, чувствуя, что не могу больше сидеть здесь. Мне надо было на воздух.
– Мне пора на работу, – коротко заявила я, и, схватив свою сумку, поспешила к выходу.
Четыре часа спустя я вышла из библиотеки, закончив заносить новые книги в каталоги. Погода ухудшилась, и я поглубже засунула руки в карманы куртки. Спустившись со ступенек, я в неожиданности остановилась, чувствуя, как мои ладони взмокли от страха и напряжения.
Прямо напротив центрального входа библиотеки стоял глянцево-черный Астон Мартин, который я узнала благодаря фильмам о Бонде. Явление не типичнее для нашего кампуса, и почему-то я сомневалась, что авто ожидает миссис Адельсон, нашу главную библиотекаршу.
Вот дверца со стороны водителя открылась и я практически не удивилась, когда Эллингтон ступил на асфальт.
Черт!
Волна паники ударила меня, едва не сбив с ног. Откуда он узнал, что Патрик звонил? А я не сомневалась, что так оно и было.
Не в силах скрыть страх, я в безысходности наблюдала, как мужчина приближается ко мне. Мои ноги будто налились свинцом и приросли к месту. Поверхностное дыхание клочками пара вырывалось сквозь губы, с головой выдавая мое волнение.
– Мисс Колдвел, – растягивая мое имя, негромко произнес мужчина, кивнув мне. Его глаза внимательно наблюдали за мной, по-видимому, оценивая мою реакцию на его появление. Я не сомневалась, что ему доставило удовольствие то, что он видел.
– Мистер… Эллингтон. – Мой голос предательски дрогнул. – Что Вы здесь делаете?
Затаив дыхание, я ждала обвинений с его стороны, но он не спешил говорить что-либо. Просто смотрел на меня, отчего мне хотелось провалиться сквозь землю.
Черт, уверена, так смотрят маньяки на свою жертву.
– У меня есть для Вас новость, мисс Колдвел, – наконец ответил он, пройдясь по мне очень нескромным взглядом вдоль всего тела.
И хотя на мне были джинсы и куртка, я чувствовала себя так, словно на мне ничего нет.
Какого дьявола он делает?
– Но…новость? – Мое горло пересохло, и голос отказывался слушаться меня. – Какая?
– Это касается Вашего отца, Грейс.
Он вновь назвал меня по имени, и казалось, будто он пробует, как оно звучит у него на языке. Его губы приподнялись в кривоватой усмешке: ему понравилось произносить его.
Я шумно сглотнула.
Он пугал меня до дикости, а его фразы и взгляды, в которых было столько недоговоренности, столько скрытого смысла, значения которого я не понимала, сбивали с толку, вызывали чувство опасности.
– Давайте сядем в машину, потому что здесь чертовски холодно, – предложил он, указав рукой в сторону авто.
Я перестала дышать, в ожидании чего-то пугающего глядя на него.