Одержимость Беллы Холл - стр. 2
– Я Том, кстати. А как ваше имя, мэм? Так мы едем? – нетерпеливо переспросил он. Белла покосилась на газету, покоившуюся на пассажирском сидении. Час назад, на заправке, она приобрела местную газету округа Ратленд: «Rutland Daily Herald». Ручка, которая валялась до того момента без надобности в бардачке, пригодилась ей, чтобы отметить подходящий адрес ее предполагаемого жилья.
– Мои вещи… я уже договорилась с арендодателем, мне нужно на Черри-роуд, 33, – неуверенно проговорила Белла, все еще глядя на газету. До нее донесся хрипловатый смешок.
– Так вы мисс Холл?.. Моя фамилия Уорд, так что я и есть ваш арендодатель.
Белла повернулась к нему. Тем временем серое небо устало хмурится, и робкие лучи солнца проглядывали сквозь вату облаков. Блики заиграли на пшеничных прядях Тома, и Белла обратила на это внимание.
– Правда? Вы и есть мистер У., как и было указано в газете? И это у вас в доме можно курить лишь на крыльце? – пухлых губ Беллы коснулась едва заметная улыбка. Лед тронулся, грозя потянуть ее за собой под воду. – Я думала вы старше, ваш голос… – добавила Белла, чуть ли не усомнившись в словах Тома. Владелец «Шевроле» рассмеялся в голос добродушным, заразительным смехом. Невольно уголки Беллы тоже поползли вверх, вынудив ее улыбнуться по-настоящему. Отсмеявшись, Том ответил:
– Мой телефон фонит, меня раньше все с отцом путали, хоть он и покинул город давно. – Горечь отравила его слова, а в светлых глазах мелькнула печаль. Почти неуловимые изменения были сразу подчеркнуты Беллой: эта боль ей знакома.
– Ну, тогда ситуацию мы прояснили. – Синие глаза автомобилистки сверкнули проблеском сапфирового самородка. Зарождающимся огоньком.
Том отошел от «Форда», заглядывая на заднее сиденье автомобиля.
– Так вам помочь с вещами?.. – повторил свой вопрос «мистер У.» и Белла кивнула. Она открыла дверь, ступила на пыльную дорогу. Ее взгляд пробежался по небу. Солнце скрылось за тучами, и таящий в воздухе снег снова начал ложиться на землю. Поднявшийся ветер подгонял их в спины, пока они перетаскивали вещи из «Форда» в «Шевроле», словно желая побыстрее завлечь новую жительницу в город. «Лэйквуд, почему Лэйквуд? О чем я думала, когда выбирала это богом забытое место?» – задумалась Белла, не заметив под ногами крупный камень. Споткнувшись, она выронила коробку с вещами. Снимок, заключенный в простую рамку упал, и стекло над фотографией двух похожих девушек треснуло, разделив их. Том обернулся на звук. Поймав его взгляд, Белла только слабо улыбнулась и подобрала рамку с земли. Небо стало темней, и легкий сумрак сгустился вокруг, укрывая в своей тени Изабелл вместе с ее секретами, о которых никто не должен был узнать.