Одаренный. Второй шаг - стр. 33
– Дамы и господа! Приветствую вас от имени наших добрых хозяев! Давайте похлопаем им! – зал взорвался громом аплодисментов, адресованных группе тех самых остроухих, которые сейчас принялись снисходительно махать ручками посвящённым.
Конферансье же выдержал десяток секунд, после чего повысил голос и весело продолжил:
– Ну всё, ну всё, довольно, а то вы засмущаете наших покровителей, – разумные дружно хохотнули, а потом, через короткую паузу, мужчина заговорил уже более серьёзно: – За окном осень, а значит с первым ударом часов, возвещающих о наступлении полуночи, начнётся ежесезонный бал! И он должен стать для всех нас украшением этой промозглой осени…
– Станет, ещё как станет, – саркастично пробурчал я себе под нос и вместе с охотником начал проталкиваться к Ленке.
И как только мы достигли её, она сразу же полушепотом спросила у нас, нервно теребя платочек:
– Вы ещё кого-нибудь из охотников нашли?
– Нет, – коротко сказал я и следом предусмотрительно добавил, подозрительно поглядывая по сторонам: – Ради нашей же безопасности, нам не стоит собираться по трое. Тут так не принято.
– Я всё понял, – улыбнулся Испанец и исчез среди посвящённых, которых на первый взгляд было гораздо больше сотни.
– Вообще-то, я намекал на Ленку, – проронил я, криво усмехнувшись.
– Хам, – прошипела девушка и поджала губы.
– Ты же не ругаешься, – напомнил я ей, переведя взгляд на старинные настенные часы, стрелки которых почти добрались до двенадцати часов.
– А это не ругательство, а констатация факта, – парировала она с довольной ухмылкой на устах.
– Уела, – признал я за мгновение до того, как конферансье закончил свою пылкую речь, потонувшую в аплодисментах, которые даже заглушили раскаты грома, продолжавшие грохотать снаружи.
– Пригласишь? – нехотя сказала Ленка, когда прозвучал первый из двенадцати ударов часов.
– Ага. Но я хочу сразу предупредить тебя, что после танца со мной твой размер ноги будет сорок пятый растоптатый. Я так себе танцор, – сознался я, покосившись на музыкантов, готовых начать играть.
– И так себе юморист.
– Просто меня с детства не обучали всякой светской ерунде, вроде танцев. Я в это время дрался с бомжами за особо тёплые картонные коробки.
– Зато меня обучали, – не преминула заметить эльфийка, свысока глянув на меня. – Ладно, я поведу, а ты слушайся меня.
И под звуки грянувшего вальса мы закружились в танце среди десятков других пар.
Глава 6
Во время танца мой взгляд сам собой косился на соблазнительно вздымающиеся полушария Ленки, чем я вскоре заставил эльфийку негодующе выдохнуть: