Одарённая - стр. 2
Расположенный на севере Дефронии, Смоах славился двумя вещами: академией Уплен и суровым климатом, в котором не выживали нежные растения. Поэтому Клеор я уже заочно полюбила, узнав, что на каждом шагу там растут экзотические цветы и травы, зреют фрукты и светит солнце.
Экипаж остановился возле лестницы, и мы по очереди вылезли наружу. Щурясь от яркого солнечного света, я полной грудью вдыхала теплый летний воздух и, подумав, стянула с плеч накидку. Соседка, оказавшаяся рядом со мной, напротив, поплотнее запахнула плащ.
– Дорогие дамы, – радостно поприветствовал встречающий нас мужчина.
Я внимательно осмотрела его с головы до пят: высокий, хорошо сложенный, с темными волосами, в которых уже виднеется седина и добрыми глазами.
– Меня зовут Фаулз Миморт, и я ваш провожающий. Сейчас мы пройдем в главное здание, где вам предстоит встретиться с приемной комиссией, которая примет решение о вашем поступлении. В случае положительного ответа вам выделят жилье на время всего обучения и обеспечат необходимыми вещами. Если же удача отвернется от вас, то вам придется отправиться в обратный путь – на экипаже, в котором вы приехали.
Против воли я обернулась. Кучер – пожилой мужчина, насвистывающий незатейливую мелодию, усмехнулся и ехидно посмотрел на нас.
– Пройдемте, – господин Фаулз сделал приглашающий жест рукой, и, повернувшись к нам спиной, принялся подниматься по ступенькам. Я двинулась вслед за ним, чувствуя, как ноги дрожат от страха. Рини шла рядышком, видимо, решив, что нам стоит держаться вместе.
Войдя внутрь, мы оказались в огромном холле – высокие белые потолки украшала позолота, светлые колонны по всему периметру обвивали зеленые побеги, а пол был выложен мраморной серой плиткой. Не останавливаясь, наша процессия поднялась по лестнице, свернула направо, преодолела длинный коридор и оказалась перед двустворчатой дверью с золотой ручкой и табличкой «Приемная комиссия».
Я сглотнула от страха, и неосознанно вцепилась в локоть Рини. Та успокаивающе подхватила меня под руку, и мы с остальными поступающими вошли в кабинет.
Яркий, ослепительный свет ударил по глазам, и я зажмурилась. Кто-то из девочек слабо охнул, Рини отпустила мою руку, прикрывая лицо. Как только мои глаза привыкли к свету, я огляделась – огромное пустое помещение с черными стенами, изрисованными защитными знаками и синими всполохами. Защитная магия.
Впереди стоял длинный стол, за которым сидели трое – двое мужчин и одна женщина. Четвертый стул пустовал, и господин Фаулз, обойдя нас, неспешно приблизился к столу и занял свободное место.