Одарена, особо опасна и в розыске - стр. 15
А пальцы тем временем ловко вытаскивали из рукава тонюсенькое лезвие. Оно пряталось внутри шва, на ощупь почти неразличимо.
Ребята меня недооценили, решили, что надежно связали и хватит.
Будет им сюрприз!
На то, чтобы поднять руку на уровень лица, я потратила почти час. Ну или вечность по внутренним ощущениям. Сверток со мной швырнули на какую-то тарахтящую поверхность вроде телеги с мотором. Ее нещадно трясло, а учитывая что лежала я лицом вниз, удовольствия вся ситуация доставляла мало.
Ладонь стала влажной от крови – я пропорола ее в трех местах, неудачно перехватив импровизированное оружие. Но наконец добралась до цели и принялась пилить ткань.
Прошкрябывание дырочки заняло еще вечность. К моменту, как ноздрей коснулся свежий, пропитанный травами и росой воздух, мы почти и приехали.
С телеги меня сняли, забросили кому-то на плечо – я охнула, снова порезалась, но стиснула зубы, чтобы не выдать себя. Ранки заживают быстро, да и натекшая кровь почти засохла, но что-то, видимо, просочилось сквозь ткань.
– Она там сдохла, что ли? Шеф нам башку оторвет, – проворчал приглушенным голосом тот, кто меня нес.
Слова отдались в животе вибрацией. Я покрепче сжала лезвие.
Тому, кто меня заказал, я все-таки нужна живой. Это радует. Далеко не всех моих врагов такой исход устроит, кому-то милее была бы отделенная от тела голова.
Интересно, кто такой умный?
Я почти не сомневалась, что все произошедшее со мной с утра – часть одного хитроумного плана. Кто-то умудрился настолько хорошо меня изучить, что вычислил мой наиболее вероятный путь отхода лучше ловцов.
И, похоже, что я с ним вскоре встречусь.
– Пошли быстрее, развернем и проверим, – поторопил шагавший рядом сообщник.
Меня затрясли усерднее.
В образовавшуюся щель вместо ветерка теперь поступало мерзкое амбре – смесь пота и давно нестиранной одежды. Дырочка неудачно пришлась прямо на живот похитителя.
Можно было бы воткнуть в него лезвие или полоснуть от души, но я сдерживалась.
Меня интересовала основная рыба.
Заказчик.
Хлопнули двери, еще одни. Бурные переговоры – шепотом, так что слов не разобрать. И меня снова бесцеремонно бросают на землю. Я едва успела убрать бритву от лица, чтобы не врезаться в нее с размаху. Ладонь снова закровила, большой палец пронзила резкая боль. Я скрипнула зубами, чтобы не заорать в голос.
Ну правда, достали швыряться дамами!
– Она там? – с трудом сдерживая нетерпение, уточнил знакомый голос.
Слишком знакомый.
Век бы его не слышать.
– Конечно, мистер Манкорн. – заискивающе затараторил один из похитителей. – Все, как договаривались…