Размер шрифта
-
+

Одарена и особо опасна - стр. 22

Кабинет главы Академии выглядел солидно, роскошно, мрачновато и совершенно не соответствовал сложившемуся в моем сознании образу Айзенхарта. Подозреваю, обстановку он тоже унаследовал от предыдущего начальства, а менять поленился или не успел.

Я тут же устроилась со всем возможным комфортом в гигантском мягком кресле. Оно стояло в стороне и, скорее всего, предназначалось не для посетителей, а для отдыха самого хозяина, но какая, собственно, разница?

Айзенхарт уронил Блуфроса на пол, освобождая наконец от тисков заклинания, обошел массивный стол и величественно уселся.

Эрида осталась стоять, комкая злополучный платочек. Приятелю ректора пришлось проводить ее за локоток к ближайшему стулу и помочь сесть.

– Итак, я слушаю. Что на самом деле произошло?

Блуфрос с кряхтением поднялся на четвереньки, мотнул головой и зачем-то подвигал челюстью.

– Я пытался спасти мисс Данквальд и немного не рассчитал бросок, – пробормотал он, поднимаясь в полный рост и вытягиваясь в струнку.

– Спасти? От чего? – ректор глянул на меня в поисках ответа.

Я пожала плечами и с любопытством уставилась на первокурсника.

Блуфрос уставился в ответ.

– Ты же почти упала! – не слишком уверенно заявил он.

Я вытаращила глаза.

– И не думала!

– Нет же, я видел, как ты пошатнулась на самом краю! – настаивал парень.

Упертый.

– Тебе показалось, – терпеливо повторила я. – Понимаю, спасти хорошенькую девушку в беде – мечта любого мужчины, но меня спасать не надо. Я как-нибудь сама, правда! И падать совершенно не собиралась, уверяю вас!

Я перевела искристо-честный взгляд на ректора и поняла, что стараюсь зря.

Все он понял.

Однако отчитывать меня за небрежность не спешил.

Вместо этого принялся за Блуфроса.

– Представитель древнего рода, отличник, подающий надежды боец! Вы хоть поняли, какую ошибку совершили?

– Не надо было ее ловить? – робко предположил парень.

Айзенхарт поморщился.

– Женщине помочь – святая обязанность любого мужчины. Но самое главное – не допустить встречи с опасностью! Зачем вы потащили девушек на обрыв?

– А что им еще показать на летающем острове? Не библиотеку же! – пожал плечами Блуфрос.

Я закатила глаза.

Похвальная честность, но на отличника он не тянет. Сообразительность на нуле.

Ректор тяжко вздохнул.

– Совет вам от всей души на будущее. Наш экспериментальный сад или оранжерея вполне подойдут для первого свидания, – мягко предложил он. – Только не суйтесь в закрытые зоны.

Я встрепенулась, но тут же сникла под внимательным стальным взглядом.

– К вам это тоже относится, мисс Данквальд! – добавил Айзенхарт строго. – В первую очередь – к вам. Ведите себя, как подобает приличной девушке, и постарайтесь не влипать в авантюры!

Страница 22