Размер шрифта
-
+

ОЧИЩЕНИЕ «НОВОГО ЗАВЕТА» - стр. 2

И они в общем и в целом, тоже строго придерживались выполнения всех норм иудейского Закона! Да и сейчас Христиане так же, как и Иудеи (евреи) и в наше время выполняют большинство ном и правил, изложенных в той части Библии, что называют «Старым Заветом».

Но тут сразу возникает и любопытный вопрос:

«Почему до нас дошли только древнегреческие манускрипты с текстами «Нового завета»?

Ведь согласно историческим данным сам Иисус Христос (он же по иудейско-римским документам по состоянию на 33 г. н. э. числится как «Иешуа из Ноцрата» или «Йешуа Ганоцри») говорил исключительно на арамейском языке. Владел ли он и письменностью нам увы не известно, ибо в Новом завете нет упоминания о рукописях что написал лично Христос!

В тоже время при жизни Иисуса Христа Иудейская Тора была написана «Древнееврейским языком» который знали и использовали лиши священники Второго иудейского храма (он стал тогда похож на так называемый церковно-славянский язык, который сами православные священники могут читают и заучить наизусть, но не могут говорить на нем с другими христианами) поскольку он вышел их официального и разговорного оборота в Иудее по состоянию на 30 г. н.э.

Кроме того, мы всегда должны помнить и то, что из 12 его первых учеников (апостолов) Христа грамотными на начальном уровне были только двое: сборщик налогов Матфей и казначей Христа –Иуда! Ну и возможно еще и апостол Петр, он как римский гражданин, получивший этот статус в награду за свою службу во вспомогательных римских войсках мог знать основы латинского языка.

Ведь недаром он потом и переселился из Иерусалима в Рим где и создал первую христианскую общину, к которой затем присоединился и самозваный апостол Павел.

Ну и раз мы вспомнили о Римской империи то тут я, основываясь на мнениях большинства историков, писавших на тему становления христианства как мировой религии скажу, что единственным государственным языком в ней была латынь.

А вот «древнегреческий язык» был так сказать языком «международного общения», занимая тогда примерно то положение, что в наше время занимает «английский язык».

В связи с чем, территориально разрозненные по тогдашнему Древнему миру члены «первых христианских общины» и избрали древнегреческий языке для установления контактов между общинами…

Что же касается самых «первых христианских манускриптов» – письменных копий, что на древнегреческом, что на другие языках, то, когда они были обнаружены историками в архивах и археологами при раскопках! то тут сразу проявился и один негативный аспект, что напрямую касался текстов «Нового Завета».

Страница 2