Размер шрифта
-
+

Очень опасная женщина. Из Москвы в Лондон с любовью, ложью и коварством: биография шпионки, влюблявшей в себя гениев

1

Уэллс, H. G. Wells in Love, с. 162.

2

Лорд Ричи Колдер, письмо Эндрю Бойлу, июнь/июль 1980 г., CUL Add 9429/2B/85.

3

Эндрю Бойл, ‘Budberg Outline’, CUL Add 9429/2B/127 (i).

4

Мура Будберг, Предисловие к Горькому, Отрывки из моего дневника, с. IX.

5

Точная дата рождения Муры вызывает сомнения. В ее официальных документах значится дата 3 марта, хотя она праздновала свой день рождения 6 марта. Переход с юлианского календаря на григорианский не объясняет этого несоответствия. Более того, дочь Муры Таня утверждала, что год рождения ее матери был 1893 г. (Alexander, An Estonian Childhood); во всех других источниках, включая ее заявления на выдачу паспорта, значится 1892 г.

6

Дом в Березовой Рудке сохранился, но находится в печальном состоянии. Яркая краска поблекла и облупилась, сады запущены, а фонтан разрушен.

7

Русские фамилии имеют мужскую и женскую формы. Закревская – это женская форма от фамилии Закревский.

8

Alexander, Estonian Childhood, с. 37.

9

Alexander, Estonian Childhood, с. 27.

10

Figes, A People’s Tragedy, с. 158.

11

Первую мировую войну называли в России по-разному. Иногда ее называли Второй Отечественной войной (первая – война с Наполеоном 1812 г.), но обычно – Отечественной или Великой Отечественной войной. Два последних названия также были в ходу в 1812 г. и снова возродились в 1941 г. и в настоящее время ассоциируются в основном со Второй мировой войной.

12

Сэр Майкл Постан, интервью с Эндрю Бойлом, CUL Add 9429/2B/123.

13

Keane, Séan MacBride, с. 3.

14

White & Jeffares, The Gonne – Yeats Letters, с. 9.

15

Мод рассказала эту историю в своих воспоминаниях, в которых Маргарет фигурирует под псевдонимом Элеонор Роббинс (Ward, Maud Gonne, с. 13). Сама Мод в то время не была замужем, отвергнув не одно предложение своего возлюбленного – У. Б. Йейтса. В 1894 г. Мод родила вне брака дочь, которая получила имя Изольда. Она сумела воспитать обеих девочек. В конце концов, в 1904 г. Мод вышла замуж за армейского офицера по фамилии Макбрайд, у которого, как впоследствии выяснилось, была любовная связь с юной девушкой Айлин Уилсон (Toomey, Oxford Dictionary of National Biography).

16

Alexander, Estonian Childhood, с. 16–17.

17

Нет ничего невозможного в том, что Мики была матерью Муры. Раньше у нее был роман с женатым мужчиной старше себя по возрасту, от которого у нее родился ребенок. На размышления наводит тот факт, что Мура родилась вскоре после приезда Мики. Но нет никаких свидетельств в пользу этого предположения.

18

Berberova, Moura, с. 165–166.

19

Berberova, Moura, с. 359. На это есть ссылка и в ее досье в МИ-5 (заявление о выдаче визы и связанное с этим письмо от И. Т. Бойса). Некоторые утверждения о сексуальном поведении Муры в этот период сделаны Г. Д. Уэллсом и могли быть плодами обыкновенных сплетен, пропущенных через его собственное ревнивое воображение. Он безосновательно заявлял, что она на самом деле состояла в коротком браке с Энгельгардтом (Wells, H. G. Wells in Love, с. 164; Уэллс, изъятые страницы из книги H. G. Wells in Love).

20

Процитировано у Alexander, An Estonian Childhood, с. 31.

21

Alexander, Estonian Childhood, с. 33.

22

Buchanan, Recollections of Imperial Russia, с. 46.

23

Это воспоминание было рассказано молодому Майклу Корде – племяннику кинорежиссера Александра Корды на одном из приемов его дяди (Korda, Charmed Lives, с. 214).

24

Alexander, Estonian Childhood, с. 17.

25

Глава ЧК – тайной полиции большевиков – Яков Петерс, с которым Мура вступила в связь в 1918 г., утверждал в своих воспоминаниях, что «согласно признанию задержанной и документам, найденным у князя П., [Мура] была немецкой шпионкой во время империалистической войны (Петерс, «Воспоминания о работе в ЧК в первый год революции» в журнале «Пролетарская революция», 1925, процитировано в Berberova, Moura, с. 128).

26

Бьюкенен с подробностями описывает этот визит в своих воспоминаниях My Mission to Russia, с. 42–52. Он указывает дату – 12 января 1917 (NS).

27

Lockhart, Memoirs of a British Agent, с. 117.

28

Buchanan, My Mission to Russia, с. 41.

29

>Теперь Таллин.

30

Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 143.

31

Buchanan, My Mission to Russia, с. 20; Бенкендорф в «Последних днях в Царском Селе» (вступление переводчика) указывает титул Павла как обер-гофмаршал. Графы Павел и Александр были дальними родственниками Ивана.

32

Попытка сэра Джорджа Бьюкенена предупредить царя об опасности, грозящей Распутину, которая, по его словам, основана на «пустых слухах» (My Mission to Russia, с. 48), внесла свой вклад в теорию о том, что это убийство было на самом деле организовано Секретной разведывательной службой Великобритании. Друг князя Феликса Юсупова (главный заговорщик, во дворце которого был убит Распутин) – англичанин Освальд Рейнер был замешан в этом убийстве, и, возможно, это он предоставил револьвер, из которого были произведены выстрелы. Сэр Джордж навел справки об этом голословном утверждении, но глава Петроградского бюро SIS уверил его в том, что это было «невероятно, на грани ребячества» (Milton, Russian Roulette, с. 25–26). Однако утверждалось, что агенты SIS были замешаны в этом, если не несли полную ответственность за убийство (Cullen, Rasputin). Хочется задать вопрос, почему Бьюкенен попытался предупредить царя, если его тревога была основана всего лишь на «пустых слухах». Царь сам также был убежден в том, что все дело в британском заговоре.

33

Buchanan, My Mission to Russia, с. 49.

34

Buchanan, My Mission to Russia, с. 51.

35

Сэр Майкл Постан, интервью с Эндрю Бойлом, CUL Add 9429/2B/123. Сэр Майкл Постан родился в Бессарабии, но покинул Россию после революции. Можно сомневаться в достоверности его утверждения. Если была причина полагать, что она была и немецкой шпионкой, и женщиной легкого поведения, кажется маловероятным, чтобы такой человек, как сэр Джордж Бьюкенен, который был далеко не глупым человеком, позволил бы своей дочери так сдружиться с ней или потерпел бы, что военные атташе посольства так много общаются с ней.

36

Мериэл Бьюкенен (Petrograd, с. 93) пишет, что ночь была «безлунной», но 26 февраля 1917 г. (OS) светила полная луна, которая во время отъезда из Йенделя находилась на небе низко (www.timeanddate.com/calendar/moonphases.html?year=1917&n=242;wwp.greenwichmeantime.co.uk/time-gadgets/moonrise/index.htm).

37

Бьюкенен, Petrograd, с. 94.

38

Царскосельским называли вокзал потому, что изначально Царское Село было главным пунктом назначения поездов, которые с него отправлялись. Позже он стал (и до сих пор является) главным вокзалом, с которого отправляются поезда в Прибалтийские государства. Сейчас вокзал называется Витебским.

39

Chasseur (посыльный) был человеком, совмещавшим должности помощника, слуги, дворецкого и телохранителя посла. Эта работа носила церемониальный оттенок и часто требовала, чтобы Уильям надевал униформу, носил шпагу и шляпу с пером (Buchanan, The Dissolution of an Empire, с. 5; Cross, Corner of a Foreign Field, с. 348).

40

Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 145. Нокса недавно повысили в звании: вместо полковника он стал бригадным генералом (Burke’s Peerage, т. 3, с. 3271). Капитан Френсис Кроуми, командующий флотилией подводных лодок Королевского военно-морского флота, стоявшей на Балтике в Ревеле, также присутствовал на этой встрече; он приехал в Петроград на том же самом поезде в недельный отпуск (Кроуми, письмо адмиралу Филлимору, март 1917, у Джонса, ‘Documents on British Relations’ II, с. 357). Кроуми был другом Мериэл и Муры, но, несмотря на то что он пишет, будто «приехал с мисс Бьюкенен», он, вероятно, просто ехал в том же самом поезде, а не путешествовал вместе с ними, так как о нем нет упоминаний ни в одном другом источнике.

41

Knox, With the Russian Army, с. 553.

42

Buchanan, Petrograd, с. 94–95. Капитан Кроуми, который присутствовал на прибытии, написал, что Нокс «считал эти беспорядки пустяковым делом» (письмо адмиралу Филлимору, март 1917 г., у Джонса, ‘Documents on British Relations’ II, с. 357). Так как Ноксне считал их таковыми, это подтверждает то, что он умалял серьезность ситуации, чтобы не тревожить дам.

43

Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 146–147; Recollections, с. 267–268.

44

Buchanan, Recollections, с. 267–268.

45

Buchanan, Petrograd, с. 94–97.

46

Figes, A People’s Tragedy, с. 312–313. После революции Знаменская площадь была переименована в площадь Восстания.

47

Некоторые иностранные наблюдатели, включая Мериэл Бьюкенен и ее отца, по-видимому, неправильно понимали призывы к установлению республики во главе с «царем»; они считали, что простым рабочим не удалось понять идею демократии (E. G. Buchanan, Petrograd, с. 107).

48

Lockhart, British Agent, с. 178–180.

49

Abraham, Alexander Kerensky, с. 301.

50

Князь Алексей Щербатов, письма Сергею Трубецкому и Эндрю Бойлу через Роберта Кейзерлинга, 27 & 29 сент. 1980 г., CUL Add 9429/2B/55–60. Князь Алексей (1910–2003) во время революции был ребенком и познакомился с Керенским и Мурой в дальнейшие годы жизни.

51

Хилл пишет о работе мадам Б. в своих воспоминаниях (Go Spy the Land, с. 87–88). Он, безусловно, хорошо знал Муру и был не единственным, кто осмотрительно называл ее мадам Б. Генерал Нокс делал то же самое в своем опубликованном дневнике.

52

Walpole, Denis Garstin and the Russian Revolution, с. 587.

53

Гарстин, письмо, июль 1917 г., воспроизведено у Walpole, Denis Garstin and the Russian Revolution, с. 594.

54

Buchanan, Petrograd, с. 125–126.

55

Процитировано у Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 170–171.

56

Abraham, Alexander Kerensky, с. 343. Среди тех, кто пострадал от репрессий в последующий период, были: Борис Флеккель (бывший секретарь Керенского), который был арестован и расстрелян ЧК, и брат Керенского Федор, расстрелянный в Ташкенте Красной армией в 1919 г. Заместитель начальника ЧК сказал о Флеккеле: «Он признался, что был секретарем Керенского, – этого достаточно, чтобы расстрелять» (процитировано у Abraham, с. 343).

57

Денис Гарстин, письмо, 27 ноябрь 1917 (NS), воспроизведено у Walpole, Denis Garstin, с. 595.

58

Figes, People’s Tragedy, с. 540–544.

59

Точная дата этого происшествия неизвестна. Бьюкенен (Ambassador’s Daughter, с. 181) предполагает, что это было перед Рождеством 1917 г., называя это причиной, по которой Рождество нельзя было провести в Йенделе, тогда как дочь Муры Таня (Alexander, Estonian Childhood, с. 7) пишет, что это было в конце 1918 г. во время второй вспышки анархии после ухода немецких войск. Однако Таня утверждает, что таких инцидентов было много, и происходили они в разное время; к тому же она была слишком мала, чтобы запомнить такие случаи.

60

Smith, Former People, с. 131.

61

Гарстин, письмо, 8 дек. 1917 (NS), воспроизведено у Walpole, Denis Garstin, с. 596.

62

Россия – страна, где находилась одна из самых важных дипломатических миссий Великобритании, была первым местом, куда Бьюкенен был назначен послом в 1910 г. (Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 87–88).

63

Гарстин, письмо, 6 янв. 1918 г. (NS), воспроизведено у Walpole, Denis Garstin, с. 598.

64

Sir George Buchanan, My Mission to Russia, с. 239, 243; памятная записка, процитировано у Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 181.

65

Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 190–191; Petrograd, с. 249.

66

Buchanan, Dissolution, с. 273–274.

67

Buchanan, Petrograd, с. 249.

68

Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 191.

69

Meriel Buchanan (Ambassador’s Daughter, с. 194–195; Petrograd, с. 233–234); Sir George Buchanan (My Mission to Russia, с. 249–250). Генерал Нокс заметил присутствие мадам Б. и сказал, что «еще больше [русских] пришло бы, если бы они осмелились» (With the Russian Army, с. 740).

70

Локарт (British Agent, с. 191) называет ее русской еврейкой, но Кеннет Янг, редактор его опубликованных дневников, называет француженкой (в книге Lockhart, The Diaries of Sir Robert Bruce Lockhart, т. 1, с. 30).

71

Smith, Former People, с. 133–137.

72

Lockhart, British Agent, с. 220; Diaries т. 1, с. 33.

73

Lockhart, British Agent, с. 3.

74

Lockhart, British Agent, с. 25–28.

75

Lockhart, Diaries т. 1, с. 22–28; Hughes, Inside the Enigma, с. 66.

76

Lockhart, British Agent, с. 191–192.

77

Lockhart, British Agent, с. 198–200.

78

Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 164. Полковник Джон Бакен (романист) был в это время заместителем директора министерства информации.

79

Lockhart, British Agent, с. 198–200. Полковник Бирн рекомендовал послать Локарта в Киев, а генерала Фредерика Пуля (который до этого отвечал за снабжение российской армии) – в Петроград (Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 166). Ллойд Джордж не согласился. Вместо этого Пулю была поставлена долговременная задача выкупить российские банки и использовать их как средство финансирования антибольшевистского движения (Kettle, с. 204).

80

Максим Литвинов (урожденный Меир Валлах-Финкельштейн) был социалистом и выходцем из российской еврейской семьи банкиров. Его назначение большевиками послом, как говорят, было шуткой Троцкого – оскорблением Великобритании (Гарстин, письмо, 8 дек. 1917, у Walpole, Denis Garstin, с. 596). Однако Литвинов отнесся к этому совершенно серьезно и сделал выдающуюся дипломатическую карьеру в качестве советского посла в Соединенных Штатах и народного комиссара иностранных дел.

81

«Лайэнз Корнер Хаузиз» – ряд крупных популярных ресторанов, основанных продовольственной корпорацией J. Lyons & Co в 1909 г. Встреча Локарта с Литвиновым, вероятнее всего, состоялась в одном из них, расположенном на углу Ковентри-стрит и Руперт-стрит (рядом с площадью Пикадилли) или Стрэнд-Крейвен-стрит (недалеко от Трафальгарской площади).

82

Lockhart, British Agent, с. 201–203. Реджинальд Рекс Липер работал в министерстве информации во время Первой мировой войны и возглавлял Департамент политической разведки в годы Второй мировой войны. Ротштейн был российским эмигрантом-журналистом, который писал для Manchester Guardian; позднее он возвратился в Россию, вступил в партию и стал дипломатом.

83

Lockhart, British Agent, с. 204.

84

Lockhart, British Agent, с. 76–78; примечание редактора к Lockhart, Diaries т. 1, с. 22.

85

Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 190.

86

Lockhart, British Agent, с. 204–205.

87

Lockhart, British Agent, с. 211–212; Buchanan, Ambassador’s Daughter, с. 195–200.

88

Lockhart, British Agent, с. 115.

89

Локарт, памятная записка, адресованная сэру Джорджу Бьюкенену, 12 авг. 1915 г., процитирована у Hughes, Inside the Enigma, с. 66. Дневниковые записи Локарта с конца 1915 г. (Diaries т. 1, с. 25–26) также указывают на то, что он знал о нарастающих на родных волнениях и о том, насколько они могут быть опасны.

90

Lockhart, British Agent, с. 221–222.

91

Lockhart, British Agent, с. 224. В своих неопубликованных дневниках Локарт указывает адрес: Дворцовая набережная, 10 и дату переезда – 10 февраля (NS).

92

Локарт, неопубликованный очерк «Баронесса Будберг», с. 3. Их первая документально зафиксированная встреча состоялась в воскресенье 17 февраля, тогда как в своих Memoirs of a British Agent (с. 243–244) он дает понять, что впервые встретился с Мурой в марте. Интересно, что он более осмотрительно пишет о ней в своем личном дневнике, чем в опубликованных воспоминаниях, всегда называя ее «мадам Бенкендорф» и не давая ни малейшего намека на существование между ними сколько-нибудь личных отношений. Возможно, он опасался, что его дневник может попасть в руки большевиков; когда писал свои воспоминания в начале 1930-х гг., его отношения с Мурой были слишком хорошо известны, чтобы он о них умалчивал.

93

Локарт, неопубликованная запись в дневнике 17 фев. 1918 г.

94

По григорианскому календарю. Россия перешла на новый календарь 31 января; следующим днем было 14 февраля.

95

Рабинович, Большевики у власти, с. 157–160.

96

Локарт, запись в дневнике 15 фев. 1918 г., воспроизведенная в British Agent, с. 226–227.

97

Lockhart, British Agent, с. 227.

98

Hughes, Inside the Enigma, с. 122–123; Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 122–123.

99

Hughes, Inside the Enigma, с. 123.

100

Рабинович, Большевики у власти, с. 160–161.

101

Локарт, запись в дневнике 18 фев. 1918 г., Diaries т. 1, с. 33; British Agent, с. 228.

102

Figes, People’s Tragedy, с. 545.

103

Локарт, неопубликованный очерк «Баронесса Будберг», с. 3–4.

104

Lockhart, British Agent, с. 243–244.

105

Мура, письма Локарту, 31 окт. и 16 дек. 1918 г., LL.

106

Lockhart, British Agent, с. 242.

107

Lockhart, British Agent, с. 76.

108

Мура, письмо Локарту, 31 окт. 1918 г., LL.

109

Wells, H. G. Wells in Love, с. 168; Hughes, Inside the Enigma, с. 130.

110

Wells, H. G. Wells in Love, с. 165–166.

111

Мура, письмо Локарту, 31 окт. 1918 г., LL.

112

Figes, People’s Tragedy, с. 741–742. Александра Коллонтай пропагандировала (и осуществляла на практике) свободный брак всю свою зрелую жизнь, в речах и памфлетах, таких как «Социальные основы женского вопроса» (1909) и «Сексуальные отношения и классовая борьба» (1921), – см. Коллонтай, Избранные произведения Александры Коллонтай. Ее идеи были совершенно неправильно поняты в то время, что иногда влекло за собой трагические последствия для женщин. Когда в начале 1918 г. появился призыв к «социализации женщин», в некоторых регионах это привело к массовым изнасилованиям, женщин насильно превращали в бесплатных проституток для солдат (Smith, Former People, с. 133). Как радикальный социалист Коллонтай сначала поднялась высоко в большевистском движении и боролась за образование женщин и условия работы для них. За то, что она ставила общественные принципы и интересы рабочих выше политических интересов партии, позднее Ленин оттеснил ее на второй план.

113

Размеренное развитие отношений Муры с Локартом (о чем свидетельствуют ее письма того времени) противоречит репутации распутной женщины, которой задним числом «наградили» ее люди, на самом деле в то время не знавшие ее лично (например, сэр Майкл Постан, интервью с Эндрю Бойлом).

114

Мура, письмо Локарту, 31 окт. 1918 г., LL.

115

Lockhart, British Agent, с. 229–232.

116

Майкл Кеттл (The Allies and the Russian Collapse, с. 220–222) прослеживает происхождение этих документов до лета 1917 г. Эти документы должны были дискредитировать большевиков и помешать им свергнуть правительство Керенского. Они были заказаны русской военной разведкой и изготовлены поляком по имени Антон Оссендовский, профессиональным пропагандистом, и редактором российской газеты по фамилии Семенов. «Бумаги Сиссона» (по имени американского шпиона, который купил и распространил их) были частью более широкой кампании по дезинформации, и их продвижению способствовали британские интересы, включая начальника Петроградского бюро разведслужбы коммандера И. T. Бойса. Правительство США продолжало верить этим документам и еще публиковало их в сентябре 1918 г.

117

Lockhart, British Agent, с. 231.

118

Протокол заседания Кабинета министров процитирован у Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 226–230.

119

Hughes, Inside the Enigma, с. 130.

120

Lockhart, British Agent, с. 236.

121

Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 220–221, 262–263; Hughes, Inside the Enigma, с. 130–131.

122

Lockhart, British Agent, с. 236–238.

123

Lockhart, British Agent, с. 238.

124

Bainton, Honoured by Strangers, с. 198–199.

125

Bainton, Honoured by Strangers, с. 201 и везде. Ее настоящее имя было Соня, но друзья знали ее как Софи.

126

Cross, A Corner of a Foreign Field, с. 353.

127

Некоторые из личных писем Муры этого периода (LL и HIA) были написаны на почтовой бумаге Leech & Firebrace, что указывает на тесную связь между бизнесом Лича и пропагандистскими организациями.

128

Название, которое было в ходу в то время, звучало как «бюро секретной службы», замаскированное под MI1c. Но название «Секретная (или специальная) разведывательная служба» вошло в обиход приблизительно в конце Первой мировой войны, и оба названия использовались какое-то время одновременно. Маскировочное название MI1c во время Второй мировой войны было заменено на МИ-6. (См.: Jeffery, МИ-6, с. 50, 162–163, 209.) Аббревиатура SIS широко используется историками-неспециалистами и принята в этой книге.

129

Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 136–137, 152, 256–257.

130

Тот факт, что Мура была принята на такую работу (не говоря уже о ее давней близости к сотрудникам посольства), по-видимому, подтверждает, что ее репутация немецкой шпионки, которой общественное мнение ее наделило в то время, вероятно, является более поздним добавлением к мифам о Муре. Это не исключает (маловероятную) возможность того, что она могла шпионить на немцев, но это идет вразрез с представлением о том, что ее многие считали шпионкой (как утверждается).

131

Kettle, The Allies and the Russian Collapse, с. 260–261.

132

Локарт (British Agent, с. 244) описывает это событие как вечеринку в честь дня рождения Кроуми, что повторяет биограф Кроуми (Bainton, Honoured by Strangers, с. 139). На самом деле день рождения Кроуми был 30 января (17 января OS). Масленица, которую празднуют за семь недель до Пасхи, проходила с 11 по 17 марта 1918 (NS), а вечеринка проводилась в понедельник 11 марта (Локарт, неопубликованная запись в дневнике 11 марта 1918 г.). Возможно, это была вечеринка, устроенная с опозданием, для празднования дня рождения самой Муры (обычно 6 марта). В равной степени вероятно, что «день рождения», возможно, был неправильно понят Локартом или его подвела память. Из его рассказа неясно, были ли на вечеринке какие-то русские гости, но похоже, что нет.

133

Кроуми, письмо коммандеру С. С. Холлу, 1/19 фев. 1918 г., у Jones, Documents on British Relations IV, с. 550. В 1918 г. £2 были равны нынешним £100.

134

Генерал Финлейсон, процитировано у De Ruvigny, Garstin, Denys Norman, с. 66.

135

Гарстин, письмо, 14 фев. 1918 г., воспроизведено у Walpole, Denis Garstin, с. 600–601.

136

Lockhart, British Agent, с. 244.

137

Lockhart, British Agent, с. 245–246.

138

Таня описывает эту поездку схематично (Alexander, Estonian Childhood, с. 5). Дата не указана, но это было начало весны, и на земле еще лежал снег. Таня также не уточняет, где был получен паспорт Мики. Возможно, Мура использовала свои связи с секретной службой; в качестве альтернативы Локарт мог использовать свое влияние на Троцкого. Таня подразумевает, что поездка была совершена днем, что чрезвычайно маловероятно в транспортном средстве на конной тяге на расстояние 300 километров.

139

Lockhart, British Agent, с. 258–259. Локарт пишет, что этот дом принадлежал женщине по фамилии Грачева, но не дает больше никакой информации. Возможно, владелицей была Мария Грачева, коллекционировавшая предметы искусства, которая была в числе состоятельных эмигрантов, бежавших из России после революции. Ее коллекция (или та ее часть, которая уцелела) была захвачена государством и оказалась в Румянцевском музее (Сененко, Частные коллекции конца XIX века, с. 19–21).

140

Мура, письмо, 16 апр. 1918 г., LL. Это одно из ее случайных писем, написанных на почтовой бумаге одной из фирм Хью Лича; на этой фирменной бумаге написано «Farran Farranovich Leech» кириллицей. «Красный свитер» – вероятно, предмет одежды, который он оставил у нее; в письмах Муры есть случайные упоминания, когда он просит ее привезти ему тот или иной предмет, который оставил при одном из его многочисленных переездов.

141

Гостиница «Элит» (в разные времена носила названия «Россия» и «Аврора») – в настоящее время это гостиница «Будапешт» на улице Петровские линии, неподалеку от улицы Петровка.

142

Lockhart, British Agent, с. 262–263.

143

Lockhart, British Agent, с. 256–257. Локарт называет «Метрополь» «первым Домом Советов»; на самом деле он был вторым, первый – бывшая гостиница «Националь».

144

Lockhart, British Agent, с. 257.

145

Часто неправильно переводится на иностранные языки как «человек из стали», фамилия Сталин не имеет буквального английского перевода.

146

Аврих, Русские анархисты, с. 184.

147

Локарт (British Agent, с. 258) приводит цифру – «больше сотни», но Аврих (Русские анархисты, с. 184) утверждает: 40 убитых или раненых. Возможно, какие-то тела, которые видел Локарт, были телами чекистов.

148

Werth, A State Against Its People, с. 64.

149

Deacon, A History of the Russian Secret Service, с. 168; Leggett, The Cheka, с. 118–119. В интервью московской газете в ноябре 1918 г. Петерс заявил: «Я не такой кровожадный, как говорят» (процитировано у Werth, A State Against Its People, с. 75). Фамилия Петерса иногда пишется как Peterss, а его имя – по-разному: Яков, Якоб или Ян.

150

Lockhart, British Agent, с. 258–259.

151

По-видимому, Локарт подразумевает, что верным было первое предположение, но, так как проститутки были востребованы в штаб-квартире ЧК и в Петрограде, и в Москве (Figes, People’s Tragedy, с. 683–684), кажется маловероятным, чтобы Петерс придерживался такой точки зрения.

152

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, июнь 1918 г. (Большинство из 28 писем, которые Мура написала Локарту до октября 1918 г., не имеют даты, и их хронологию нужно восстанавливать по содержанию и контексту. Она часто ссылается на текущие события, которые помогают определять даты.)

153

Теперь Ленинградский вокзал.

154

Кроуми, письмо коммандеру С. С. Холлу, апрель 1918 г., у Jones, Documents on British Relations IV, с. 550–551. Кроуми не уточнил, были ли те «пять миллионов» фунтами стерлингов, рублями или марками; однако, как следует сразу после его упоминания £50 000, можно сделать вывод, что это были фунты. В 1918 г. £5 миллионов были бы равны приблизительно £300 миллионам в наше время – договорная цена за флотилию подводных лодок.

155

Отчет Дауни, процитирован у Bainton, Honoured by Strangers, с. 214–215.

156

Bainton, Honoured by Strangers, с. 220–223.

157

Кроуми, письмо адмиралу У. Р. Холлу, апр. 1918 г., у Jones, Documents on British Relations IV, с. 551–552.

158

Кроуми, письмо коммандеру С. С. Холлу, апр. 1918 г., у Jones, Documents on British Relations IV, с. 550–551.

159

То, что Муру привлекали сплетни, разведка и политика, явствует из многих ее писем, написанных между 1918 г. и началом 1920-х гг.

160

A. E. Lessing, приложение к телеграмме полковнику Keyes, 17 марта 1918 г., процитировано у Kettle, The Road to Intervention, с. 3.

161

Lockhart, British Agent, с. 251–252.

162

Локарт, запись 19 марта 1918 г., Diaries, с. 34–35. Бальфуру (родившемуся в 1848 г.) на тот момент было 69 лет.

163

Локарт, неопубликованная запись в дневнике, 21 апр. 1918 г.; British Agent, с. 269.

164

Kettle, The Road to Intervention, с. 16–17.

165

Протокол заседания кабинета министров, 18 апр., процитировано у Kettle, The Road to Intervention, с. 68–69.

166

Локарт, неопубликованная запись в дневнике, 21 апр. 1918 г.

167

В книге British Agent (с. 263) Локарт хвалит майора Макальпайна (McAlpine; «человек с первоклассным интеллектом») и дает понять, что оба они были против военной интервенции союзников в Россию. Однако он упоминает его в связи с офицерами, которые не понимали его политику и «интриговали против меня». На самом деле точка зрения Макальпайна на интервенцию, по-видимому, была такая же путаная и нерешительная, как и у всех остальных (например, см. Kettle, The Road to Intervention, с. 99–100).

168

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, между 16 и 20 апреля 1918 г. (Большинство из 28 писем, которые Мура написала Локарту до октября 1918 г., не имеют даты, и их хронологию приходилось восстанавливать по содержанию и контексту.)

169

Lockhart, British Agent, с. 269.

170

Локарт, неопубликованная запись в дневнике, 21 апр. 1918 г.

171

Lockhart, British Agent, с. 260.

172

Lockhart, British Agent, с. 261–262. Охотный Ряд стал местом постройки московской станции метро в 1935 г., а еще позднее – подземного торгового комплекса. Александр Вертинский был главной звездой в России в начале 20-х гг. XX в. (Stites, Russian Popular Culture, с. 14–15). Позднее стали говорить, что он был советским шпионом.

173

Lockhart, British Agent, с. 260–261.

174

Воспоминание Локарта о том, что Мура «никогда не покинет его» после их встречи после долгой разлуки в Москве, было скорее фигуральным, нежели буквальным, учитывая тот факт, что именно на этой встрече их отношения вошли в новую фазу, когда они стали нерушимыми.

175

В 1918 г. в России Пасха пришлась на 5 мая.

176

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, между 28 и 30 апреля 1918 г.

177

Lockhart, British Agent, с. 267–268. За эту победу Локарт отдает должное Евгении Шелепиной – секретарше Троцкого, которая позднее выйдет замуж за друга Локарта – Артура Рэнсома. Он отплатил ей за эту услугу тем, что, используя свое положение, достал ей незаконно сделанный английский паспорт, который дал ей возможность уехать из России с Рэнсомом.

178

Lockhart, British Agent, с. 268.

179

Kettle, The Road to Intervention, с. 71–72.

180

Swain, The Origins of the Russian Civil War, с. 139–141; Kettle, The Road to Intervention, с. 66–67.

181

Локарт, телеграмма Бальфуру, 21 апр. 1918 г., процитировано у Long, Searching for Sidney Reilly, с. 1227. В своих воспоминаниях Локарт не упоминает о том, что он вступал в контакты с антибольшевистскими элементами в начале 1918 г. Дата этой телеграммы Бальфуру совпадает с приездом Муры и Ле Пажа в Москву.

182

Kettle, The Road to Intervention, с. 83; см. также: Leggett, The Cheka, с. 280.

183

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, между 28 и 30 апреля 1918 г. Не совсем ясно, боялась ли она вторжения Германии или ждала вторжения англичан, но тон ее писем тревожный, так что, вероятно, первое.

184

Рекомендация адмирала Реджинальда Холла и комментарии к ним, документ министерства иностранных дел FO 371/3332, папка 91788, 155–158, процитировано у Lynn, Shadow Lovers, с. 192–193. Странно, но Линн истолковывает это как доказательство того, что англичане не доверяли Муре. В комментариях к документу говорится: «Я не знал, что были и другие женщины, помимо мадам Бенкендорф. Полагаю, что всем нашим миссиям следует дать указание не принимать их на работу». Смысл этого ясен: слово «их» относится к «другим женщинам».

185

Kettle, The Road to Intervention, с. 83.

186

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, между 7 мая, днем, когда Локарт вызвал Бойса в Москву, и 9 мая, днем, на который был назначен отъезд.

187

Lockhart, British Agent, с. 276.

188

Lockhart, British Agent, с. 276–277; Robin Lockhart, Ace of Spies, с. 67–68.

189

Hill, Go Spy the Land, с. 201.

190

О происхождении Рейли есть разные мнения. Робин Локарт (Ace of Spies, с. 22) называет его русско-украинским католиком по имени Георгий, а Джеффери (МИ-6, с. 136) – украинским евреем Шломо Розенблюмом. Кеттл (The Road to Intervention, с. 85–86) называет его Зигмундом Георгиевичем Розенблюмом – сыном польского помещика-еврея.

191

Lockhart, British Agent, с. 277.

192

Robin Lockhart, Ace of Spies, с. 68; Hill, Go Spy the Land, с. 239; если верить Лонгу (‘Searching for Sidney Reilly’, с. 1229), тот факт, что Рейли занимал пост в ЧК, стали считать доказательством, подкрепляющим подозрения в том, что он двойной агент. Однако в это время существовало удивительное скрытое сотрудничество между SIS и ЧК; также среди сотрудников ЧК можно было увидеть людей самых разнообразных национальностей. Россия была космополитической империей и в меньшей степени была чувствительна к «чужестранности», чем большинство западноевропейских стран.

193

Dorril, МИ-6, с. 193. Позднее Тамплин был банкиром в Риге, а в годы Второй мировой войны – полковником в Штабе спецопераций. Он умер от сердечного приступа в 1943 г., будучи на действительной службе в Египте – см.: ‘War Office: Roll of Honour, Second World War’. База данных. Список убитых на войне сухопутных войск 1939–1945. Солдаты, погибшие в годы Второй мировой войны. (WO304). CD-ROM. Naval & Military Press. В наличии онлайн на сайте ancestry.com (восстановлен 23 апр. 2014 г.).

194

Не следует путать с великой княжной Марией Николаевной, дочерью царя.

195

Lockhart, British Agent, с. 279–280. Локарт приводит дату этого события – ночь с 24 на 25 мая, но, согласно его неопубликованному дневнику, Мура вернулась в Петроград 20 мая. Другой факт, содержащийся в дневнике (опубликованном и неопубликованном), наводит на мысль о том, что истинной датой было 19/20 мая. Ему несвойственна такая неточность, так как он писал свою книгу British Agent, сверяясь со своими дневниками. Известно, что Мура настаивала на том, чтобы он изменил изначальный текст своих воспоминаний в нескольких местах, где рассказ касался ее (письмо 18 июня 1932 г., LL). Это могло быть одним из таких случаев.

196

Lockhart, British Agent, с. 277–278.

197

Manchester Guardian, 27 июня 1918 г., с. 4.

198

Leggett, The Cheka, с. 62.

199

Lockhart, British Agent, с. 280.

200

Lockhart, British Agent, с. 280.

201

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, 21 или 22 мая 1918 г.

202

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, 21 или 22 мая 1918 г.

203

Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 22 мая 1918 г.

204

Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 22 мая 1918 г. Если верить Куку (Ace of Spies, с. 187–188), у генерала Пуля были любовные отношения с двумя женщинами; возможно, что Мура намекала и на это тоже.

205

Kettle, The Road to Intervention, с. 83; Churchill and the Archangel Fiasco, с. 428–429.

206

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: конец мая 1918 г.

207

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, 22 или 23 мая 1918 г.

208

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, 22 или 23 мая 1918 г.; и письмо Локарту, LL., без даты: вероятно, 22 мая 1918 г.

209

Jeffery, МИ6, с. 102. Даже в его некрологе говорилось (The Times, 16 авг. 1952 г., с. 6), что отношение Кадберта Торнхилла «иногда было неправильно понято… ввиду нехватки рассудительности» и подразумевало, что его дальнейшая служба в Штабе спецопераций во Второй мировой войне была омрачена (несправедливо) точно так же. Но сохранились свидетельства, которые указывают на особую причину неприязни между ним и Мурой.

210

Subtelny, Ukraine, гл. 19.

211

Subtelny, Ukraine, гл. 19.

212

Hill, Go Spy the Land, с. 182, 202–203; см. также Swain, Origins of the Russian Civil War, с. 149–150.

213

Локарт, запись в дневнике 15 мая 1918 г., Diaries т. 1, с. 36.

214

Lockhart, British Agent, с. 271.

215

Hill, Go Spy the Land, с. 88–89, 202–204; см. также Kettle, The Road to Intervention, с. 81–82. Канадец ирландского происхождения Джозеф У. Бойл был искателем приключений и приватиром, который во время Первой мировой войны путешествовал по Европе и России. О Хилле, Троцком и ГПУ см.: Deacon, A History of the Russian Secret Service, с. 160–161.

216

В своих мемуарах Локарт не упоминает о том, что Мура занималась каким-либо шпионажем. Однако, по-видимому, он писал об этом в своем первоначальном черновике (который, очевидно, несохранился). Мы не знаем, что он написал, но знаем, что Мура, которая имела право наложить вето на текст, настояла, чтобы он убрал из него «отрывок о шпионских делах», который, по ее утверждению, придавал ей в книге «некоторую роль Маты Хари», а это было бы «совершенно невозможно для меня» (Мура, письмо Локарту, 18 июня 1932 г., LL).

217

Leggett, The Cheka, с. 293.

218

Lockhart, British Agent, с. 278. Когда в середине мая он подготовил все для выезда Керенского из России, он не осмелился телеграфировать об этом в Лондон до тех пор, пока не убедился, что беглец в целости и сохранности покинул страну, потому что подозревал, что его зашифрованные сообщения расшифровываются большевиками.

219

Например, Берберова, Мура, с. 44–47; Lynn, Shadow Lovers, с. 193–194. Совершенно неясно, есть ли какая-то правда в этом заявлении. Авторы не имели ни малейшего понятия об участии Муры в шпионской деятельности на Украине (или о сотрудничестве с ЧК/SIS), и оба они, по-видимому, не обратили внимания на тот факт, что Локарт был далеко не единственным английским дипломатом, который пользовался одним и тем же шифром. Дипломатические шифры в то время обычно находились в книге шифров или «словаре», где слова имели предопределенные четырех- или пятизначные числа-заменители, сведенные в «словарь». Числа были непоследовательными, так что закодированное сообщение нельзя было прочесть, не имея «словаря» (который в зависимости от системы мог помещаться в кармане или быть солидным томом, содержащим десятки тысяч слов и их числовых эквивалентов). Некоторые системы шифровки использовали дополнительный этап, на котором зашифрованное сообщение еще раз кодировалось путем изменения чисел математическим способом согласно совершенно другому шифру (см.: Gannon, Inside Room 40, гл. 4; Beesly, Room 40, гл. 3). Система код + шифр гораздо более надежна. Собственно говоря, код маскирует слова под заранее определенными эквивалентами слово/буква/цифра; шифр маскирует слова на лету, используя алфавитный или цифровой алгоритм, когда замены непредсказуемы. Таким образом, шифры гораздо более эффективны и надежны (потому что ключ к шифру легче спрятать и проще изменить), но они могут быть уязвимы для математической расшифровки. Криптография в большинстве дипломатических служб в 1918 г. была очень нестрогая как в процедурах кодирования/шифровки, так и с точки зрения безопасности (например, см.: Andrew, Secret Service; Plotke, Imperial Spies Invade Russia). Если у большевиков к маю 1918 г. был английский кодировочный словарь (и/или шифр, если таковой использовался), то он мог оказаться у них благодаря совершенно разным источникам в Петрограде, Москве, Вологде или Мурманске.

220

Передвижения Муры на протяжении почти всего 1918 г. имеют свое объяснение либо в ее письмах, либо в дневниках и воспоминаниях других людей. Единственный пробел есть в июне. На протяжении большей части этого месяца она не писала Локарту и не была с ним. Это наиболее вероятное время, когда она могла совершать поездки между Россией и Киевом. По чистому совпадению в дневнике Локарта есть два пробела продолжительностью по неделе каждый во второй половине июня. Возможно (хотя менее вероятно), что она совершала короткие поездки на Украину в июле и августе.

221

Мура, письмо Локарту, HIA. Без даты: вероятно, 31 мая 1918 г. Локарт находился в Вологде с 29 по 31 мая (British Agent, с. 281–284).

Страница notes