Очаровательные. Оборотни [1-2] - стр. 55
— Айсар, а ты покажешь мне своего зверя?
Мужчина от неожиданного вопроса сбился с шага и изумленно, но с какой-то затаенной надеждой посмотрел мне в глаза:
— Ты уверена? Мой зверь своенравный.
Растерявшись от ответа, ляпнула:
— В смысле своенравный? Он может меня покусать? Обидеть?
Айсар подавился воздухом и возмущенно округлил глаза:
— Нет, конечно! Как ты могла такое подумать, Лара?! Ни я, ни мой барс никогда не причиним тебе вред. Ты наша предначертанная. Мать наших будущих котят.
Ну, про котят – это, конечно, он зря сказал. Рано как-то об этом думать. Рано, сказала!
Ох, а про котят-то стоит с ним потом отдельно поговорить.
Да как он вообще думает, я смогу их родить?! Они же там, наверно, шерстяные будут. Я же не кошка!
Хотя, стопэ, Лара, человечки в фэнтези же как-то рожали и…
Двойное стопэ, Лара! А то сейчас накрутишь себя. Успокойся. Просто, как и решила, на эту тему надо будет серьезно поговорить и все выяснить непосредственно у мужчины, а не додумывать невесть что.
Кивнув себе, смущенно опустила глаза, тихо ответив:
— Ну вот, ты сам сказал, что твой зверь не причинит мне вреда, значит, все будет хорошо.
Айсар еще несколько минут напряженно всматривался в мое безмятежное лицо – это хорошо, что он не видел моих подрагивающих рук за спиной, ― а затем, широко улыбнувшись, кивнул.
— Ну, смотри, Лара, сама попросила.
И не успела я моргнуть, как передо мной уже стоит не Айсар, а большой снежно-белоснежный котик, который, не растерявшись, мигом подошел ко мне и потерся лбом о колени.
Ни капли не испугавшись, хотя чего мне пугаться – это же мой мужчина, хоть и в шикарной шкурке сейчас, подумаешь, ― опустилась на корточки и осторожно провела по подрагивающим меховым ушкам, глупо улыбаясь.
Но, вспомнив, как точно так же гладила ночью большую кошку и называла его… мамочки! Кошкой!
Господи, назвать мужчину кошкой ― только я так могла.
Ну, Лара!
Покраснев – вот снова это сделала! – убрала руку и опустила глаза, тихо попросив:
— Извини за ночь. Кажется, я была не в себе. Мне очень стыдно. Но и ты сам хорош, — вскинула голову, притворно нахмурив брови, — испугал меня. Не стыдно?
Ирбис опешил и изумленно плюхнулся на попу, а я, не выдержав ошарашенного вида котика, прыснула смехом, тут же взвизгнула, когда зверь тихо зарычал и повалил меня в снег.
И снова я не испугалась, зная, что барс Айсара не причинит мне вреда, только тихо рассмеялась и подставила щеку под шершавый язык, после громко возмутившись:
— Ай, ай, Айсар, большой и грозный мужчина, а слюни как ребенок пускаешь.
И, оставив снова ошарашенного оборотня «отмокать», извернулась, откатившись от большого кота и подскочив на ноги, что есть мочи побежала, боясь даже оборачиваться.