Очарованный, околдованный, или Темная Фея для дракона - стр. 40
‒ Эта что здесь делает?! ‒ возмущённо завопила Сакара.
Тая напряглась, а я оглядела сладкую парочку. Как же бесят!
‒ Это моя служанка и она будет есть рядом со мной, ‒ сказала я Сакаре, впившись в неё тяжёлым взглядом, ‒ а вот ты можешь идти в бездну!
Вот всегда у меня так, могу не обращать внимания, когда лезут ко мне, но стоит тронуть тех, кого я считаю своими близкими ‒ берегись!
‒ Валентайн! ‒ пискнула Сакара, немало струхнув и спрятавшись за его широкой спиной. ‒ Она не имеет права так себя со мной вести! Я свободная, а она трофей!
Я перевела взгляд на севшего напротив дракона, по его виду было ясно, что ситуация ему крайне неприятна. Наши взгляды встретились, показалась фея, выставляя острые клыки, дракон блеснул чешуей на висках, мимолётно, но мы словно договорились о ненападении.
‒ Сакара, сядь, не стоит привлекать к себе внимание, ты не дома.
‒ Тай, ‒ девушка растерялась, ‒ ты не выгонишь вон служанку? Пусть стоит там же где мои.
Служанки драконницы стояли под стенкой возле входа и не поднимали глаз, мне стало их жаль. Сидевшие рядом пьяные посетители, не стесняясь в выражениях, говорили, как бы они их употребили. Эту пьянь даже накидки клана не сдерживали, им всё равно, кому ты служишь.
‒ Думаю, Ассамар права, ‒ дракон опять полез в свой саквояж за документами, ‒ дорога дальняя нужно беречь прислугу, если эти заболеют, где потом брать других? Но ты можешь делать со своими, что хочешь, тебе ехать ближе, ‒ его объяснение покоробило, но в целом он прав.
Сакара блеснула на меня ненавидящим взглядом и со злостью села рядом с драконом. На лице появились растерянность и неприятие той ситуации, что Валентайн не стал плясать под её дудку. Неужели он раньше всегда ей угождал? Да у него стальные нервы и тонна хладнокровия. Как терпеть рядом истеричку, к тому же считающую, что мир крутится вокруг неё? Как он вообще с ней спелся? Видимо, это было давно. Подбежавшая подавальщица выслушала заказ драконов и убежала, крутанув юбкой. Сакара морщила носик и демонстративно прикладывала к носу кружевной платочек.
‒ Что за дикость есть в общей зале? ‒ говорила она. ‒ Тут так воняет! А сколько здесь отребья, это выше моих сил!
Я не обращала внимания на драконицу и с интересом разглядывала это «отребье», если мне придется сбегать, то нужно знать, как живут люди. Надо сказать, тут сильные различия в одежде. Были совсем уж бедно одетые чуть ли не в мешковину, и были вполне добротные вещи. Скорей всего это купцы, бородатые крупные мужики, которые что-то друг другу доказывали, не замечая моего внимания.