Размер шрифта
-
+

Обреченная - стр. 46

– Покажись, я не причиню тебе вреда. – Он произнес это очень искренне.

– Я не могу…

– Почему? – удивился парень.

Немного смутившись, я, наконец, призналась:

– Я не одета.

– Не одета? – переспросил незнакомец, и я почувствовала, что он улыбается.

– Да…

– Где же твоя одежда?

– Не знаю.

– Странно. А что ты тут делаешь без одежды и так далеко от поселения? Неужели пришла искупаться в запретном озере? И как ты сюда добралась, где твоя лошадь?

«Лошадь, запретное озеро…»

– Не знаю, – мое отчаяние начало прорываться наружу. – Может, она убежала. Я ничего не помню.

– Хм, – отозвался парень. – А свое имя ты хотя бы помнишь?

На несколько секунд нас поглотила тишина. Он терпеливо ждал.

– Айве, Айвена, – тихо прошептала я. Но достаточно громко, чтобы незнакомец меня расслышал.

– Айве… – повторил парень. – Это очень сильное и красивое имя.

– Почему?

– Потому что оно с древнего языка переводится как «Странствующая». Ты должна это знать.

– Я не уверена…

– Ты чудная. Но все равно я очень рад с тобой познакомиться. Меня зовут Велиар. Стой здесь и никуда не уходи, хорошо? Я сейчас вернусь.

И, не дожидаясь моего ответа, парень убежал, но буквально через минуту вернулся.

– Айве! – позвал он. – Я принес тебе одежду. Конечно, она, скорее всего, будет тебе велика, но это лучше, чем ничего. – Судя по его интонации, вся эта ситуация забавляла молодого человека. – Оденешься – выходи. Я буду ждать тебя на берегу. – И, оставив принесенное возле дерева, Велиар тактично удалился.

Выглянув из своего убежища, я подобрала то, что он оставил. Это была всего лишь футболка. Обычная черная футболка, но размером как на великана. В нее можно было две меня завернуть. Я быстро одела ее, она опускалась ниже середины бедра и делала меня намного уверенней. Меня немного удивило, что футболка была чистой и свежей, хотя источала еле заметный приятный мускусный запах. Приглаживая на ходу волосы, я вышла из своего укрытия и направилась на берег озера.

На полпути я остановилась. Меня как будто ударило током, и на ум пришло слово французского происхождения – дежа вю. На берегу озера стоял парень. На нем низко сидели серые мешковатые штаны. Торс его был оголен, а на ногах не было обуви. Его темные влажные волосы блестели на солнце, их неровные прядки закрывали половину лица. Он стоял в напряженной позе, о чем-то глубоко задумавшись. Одна рука его лежала на поясе, сжимая что-то, отражающее солнечные лучи, а вторая потирала шею.

Что-то всколыхнулось в моем сознании – и так же быстро уплыло. Ощущение дежа вю меня не покидало. Я чувствовала, что мой мозг болезненно пытается вспомнить, где и когда я это уже видела, но не может.

Страница 46