Размер шрифта
-
+

Обольстительная леди - стр. 34

Наливая два бокала пурпурно-красного вина, он чувствовал, что совершенно выбит из колеи. Если бы на месте «Джейн Смит» была Шарлотта, то к этому времени они бы уже курили одну сигару, утолив свою примитивную страсть.

Блейд протянул бокал «мисс Смит», и она, кивнув, взяла его. Потягивая вино, он сел на кровать лицом к гостье. Сделав несколько глотков, она вежливо улыбнулась, щадя его чувства.

– Очень хорошее вино, – промолвила Джесинда, чтобы не обидеть хозяина.

Однако она не умела лгать, Блейд видел ее насквозь. Его забавляли ее попытки быть вежливой и учтивой. Откинувшись на кровать, он оперся на локоть.

– Итак, мисс Смит, если вы отказываетесь назвать свое настоящее имя, то по крайней мере расскажите мне, почему вы убежали из дома?

– Не понимаю, зачем вы спрашиваете меня об этом, – промолвила Джесинда, разглядывая на свет вино. – У вас своих забот по горло.

– Вы правы, но у меня большой опыт в области побегов, – заявил Блейд и, помолчав, продолжал: – Вообще-то в свое время я пришел к выводу, что побег – плохое дело.

Девушка удивленно посмотрела на него.

– Вы тоже убегали из дома?

Он кивнул и со вздохом обвел взглядом комнату.

– Да, это было очень давно. Поверьте мне, побег не ведет ни к чему хорошему. Я никому не советую покидать своих близких.

– Но что заставило вас совершить побег? Вы, конечно, можете не отвечать на мой вопрос, если не хотите.

Блейд заколебался. Может быть, она хочет услышать его историю в обмен на свою? Он пожал плечами.

– Мой старик привык распускать руки, за любую провинность он колотил меня. После одной особенно неприятной взбучки я убежал. Мне было тогда тринадцать лет.

– Мне очень жаль, – мягко сказала Джесинда, с сочувствием глядя на Блейда.

– А мне нет, – сказал он и отпил из своего бокала.

– Вы родились на западе страны?

– Как вы догадались?

Она улыбнулась.

– У вас раскатистое «эр».

– Я родился в Корнуолле. А вы?

– В Камберленде.

– Прекрасно. Теперь мы хоть что-то знаем друг о друге. Так почему же вы убежали?

Джесинда растерянно посмотрела на собеседника. Она не знала, как ей поступить. Подтянув колени к подбородку, она поставила ступни на сиденье стула и обхватила согнутые ноги руками. Джесинда все еще не доверяла Блейду.

– Не бойтесь, вы можете мне все рассказать, – подбодрил ее Блейд. – Вам это никак не повредит. Вскоре вы отплывете к берегам Франции и никогда больше не увидите меня. Расскажите мне все. Обещаю, то, что я услышу, не выйдет за пределы этой комнаты. – Блейд немного помолчал, а потом спросил, не сводя глаз с Джесинды: – С вами жестоко обращались в семье?

Страница 34