Обнимая ветер. Книга 2 - стр. 5
Вся выпивка, проглоченная ранее в компании Лесли и его товарищей, ударила в голову с двойной силой. Грант напрягся, словно заряженная пушка, готовая вот-вот выплюнуть смертельное ядро, и, вскочив на ноги, бросился к Беару, оттолкнул от него Эмму, запрыгнул на его до сих пор влажную спину и крепко обхватил за шею – не скинуть.
Рывок.
Беар попробовал отделаться от юного Хиггинса, однако ни первая, ни вторая попытка не увенчалась успехом. Тот присосался пиявкой так крепко, что даже у Эммы, испытавшей невероятный шок от того, каким предстал перед ней её обожаемый жених, не получилось отодрать того от капитана «Морской». Выход был только один, и Беар не преминул им воспользоваться.
Несколько раз широко шагнув, он со всего размаху рухнул в купель и, почувствовав, как резко ослабли тиски захватчика, нахлебавшегося воды, сделал пару мощных гребков руками и вынырнул на поверхность. Тряхнул головой, избавляясь от влаги на волосах, и только в тот момент услышал остервенелое:
– Берём девчонку!
И следом истошный визг прорезал горячий и полный влаги воздух.
Громилы Оливера Баньоло тараканьей стаей ринулись к юной баронессе. Кто-то успел схватить девушку за плечо, кто-то бесцеремонно цапнул за волосы. Подтянувшись на руках, Беар уже почти выбрался из купели, но вовремя подскочивший детина чуть не огрел его дубинкой по голове. Пришлось снова уйти под воду и тем самым сохранить себе жизнь и ясное сознание. Сила однозначно была на стороне тех, кого числом было больше, но в этот момент вдруг снова распахнулись двери, теперь уже с другой стороны комнаты, и в каждом уголке высоких каменных стен отозвалось эхом негодующее:
– Кэпа бьют!
– И нашу баронессу тоже!
Переполошенные и с громким криком в купальню из общей залы ворвались моряки с «Морской». Голые, взъерошенные, взбудораженные и не до конца протрезвевшие, они не стали разбираться, кто прав, кто виноват, а просто гурьбой наскочили на людей Баньоло. Завязалась драка.
Тумаки сыпались на всех и со всех сторон. Кто-то атаковал и оборонялся при помощи дубинок, кто-то – кулаков. Куча мала образовалась такая, что в какой-то момент различить, где свой, а где чужой, можно было лишь по наличию штанов.
Воспользовавшись ситуацией, Эмма опустилась на четвереньки и поползла подальше от шумной неразберихи, время от времени останавливаясь и сжимаясь от страха, столь неистовы были крики и непонятны хлопки. Нужно было добраться до любимого Гранта да затем вместе бежать, но ровно в ту самую секунду, как в голове Эммы созрел план, кто-то огрел юного Хиггинса, только что выкарабкавшегося из воды, по уху, и тот опять упал на мокрые камни, и потерял сознание. Обидчик тут же скрылся из виду, а Эмма, тряхнув спутанными волосами и твёрдо решив рано или поздно отомстить всем и каждому, кто мешает её счастью, продолжила ползти вперёд, пока на её пути внезапно не выросло препятствие.