Обнажение - стр. 13
Сумбурный монолог заставил её порозоветь. Она готова была провалиться сквозь землю вместе с этим удобным и мягким итальянским креслом, на котором тем не менее совершенно не могла расслабиться.
- Ты можешь раздеться на втором этаже, - сказал Рихард.
Распахнув глаза от удивления, Диана непонимающе замерла. Она была только в платье и босоножках - о чём он говорит?
- В смысле? - спросила она. - Почему раздеться?
- Я хочу, чтобы по моему дому первые сутки ты ходила исключительно голой, - невозмутимо произнёс он.
- Но... я не... - замотала она головой. - Вы должно быть приняли меня за...
Рихард молча поднялся с кресла и направился к входной двери. Открыв её, крикнул во двор:
- Джузеппе!
- Да, синьор? - едва слышно для Дианы отозвался водитель.
- Отвезите девушку на станцию, она хочет домой.
Диана встала и сделала пару робких шагов к Рихарду:
- Но я не хочу домой! - отчаянно всплеснув руками, воскликнула она.
Рихард повернулся к ней. Лицо его оставалось совершенно невозмутимым.
- Тогда ты можешь раздеться на втором этаже, - сказал он.
- Хорошо, - сглотнув, сказала Диана. - Вы покажете мне мою комнату?
Рихард едва заметно прищурил глаза.
- Если дверь открывается, значит ты можешь там быть.
Видя её недоумение, он добавил:
- Весь дом к твоим услугам. Кроме тех комнат, которые заперты. Все незапертые комнаты ты можешь использовать.
- Хорошо, - робко сказала Диана и посмотрела на свою дорожную сумку, приставленную к стене. - Могу я взять свои вещи?
- Ну, разумеется, - ответил Рихард, а затем снова крикнул во двор:
- Джузеппе!
- Да, синьор?
- Девушка передумала. Она остаётся. Отнеси её вещи туда, куда она скажет.