Размер шрифта
-
+

Обмануть Темнейшего, или Смерть не повод для знакомства! - стр. 27

К счастью, моё волнение некромант записал на свой счёт, видимо, вспомнив о влюблённости Ягодки, и недовольно скривился, на миг закатив глаза.

— ТЫ! – наконец, снова прорычал Темнейший, но договорить я ему не дала, включив восторженную дуру. Лучшая защита – это нападение, правда?

— Я-а-а, – с придыханием протянула в ответ и согласно покивала головой, но тут же озадаченно нахмурилась, красиво сведя тонкие брови: – А что я, кстати? – и, снова не дожидаясь ответа, томно выдохнула: – Джес? О-о, неужели… Неужели ты передумал?! Свадьба всё-таки будет?! Боги, как я рада! Только не обязательно было вытаскивать меня из ванной, чтобы сообщить эту чудесную новость!

— Что? – опешил мужчина, а я едва не фыркнула, вспомнив, что в морге он отреагировал точно также. Похоже, вводить его в ступор нелогичными фразами – моё призвание.

Наконец, некромант осознал, что я не шучу, и коротко выругался, сканируя меня подозрительным взглядом. На самом деле, я была уверена, что он банально пытался почувствовать свою метку, но ему это не удалось, поэтому лорд отступил и отвёл взгляд, надеясь на помощь моего отца.

— Одевайся, дорогая, – не заставил себя ждать лорд Олвер, бросив раздражённый взгляд на нашего гостя, и первым вышел в коридор: – Поговорим в столовой.

— Нет, не о свадьбе, – отрезал некромант, стоило мне открыть рот.

— Жаль, – притворно вздохнула я и с надеждой заглянула ему в глаза: – А может?...

— Нет! – рявкнул Темнейший и тоже вылетел из комнаты, хлопнув дверью, а я тихо рассмеялась и принялась торопливо одеваться. Вот и правильно, пусть думает о том, как избежать брака с чудесной мной, а не о том, похожа ли я на чумазого воришку, что совсем недавно пробрался в его дом.

Когда я всё-таки спустилась вниз, напряжение в столовой можно было потрогать руками. Ещё бы! На сборы я потратила больше часа. Сначала я хотела быстренько спуститься и надолго отвадить некроманта от этого дома, но потом здраво рассудила, что без ответов Темнейший не уйдёт, а их у меня, как раз, и не было.

Поэтому, наряжаясь в ярко-жёлтое платье с короткой пышной юбкой и завивая длинные розовые волосы в тугие локоны, я тщательно продумывала стратегию будущего разговора. Пару раз в дверь ломились слуги, отправленные за мной отцом Таис, но я капризно велела им скрыться в тумане и не отсвечивать. Грубость, как и легкомыслие, давались нелегко, но, судя по всему, именно их от меня и ждали, поэтому приходилось цедить слова сквозь зубы и высокомерно драть нос.

К моменту, когда я закончила наносить яркий макияж и от души полилась приторными духами Ягодки, в голове сложился приемлемый план, в исполнение которого я собиралась вовлечь лорда Олвера.

Страница 27