Размер шрифта
-
+

Обмани смерть - стр. 23

– Скажите, детектив Остер, вы думали о том, почему подавляющее большинство лабораторий находится на вашей территории?

– Тоже мне задача тысячелетия. Если хочешь что-то спрятать, положи на самое видное место. Кроме того, здесь полно покупателей.

– Боюсь, вы ошибаетесь.

Я взял один из листов и поднес его к глазам. Исабель внимательно следила за моими движениями, а Кайл – тот и вовсе сверлил меня взглядом.

– Впервые я задумался об этом после того, как узнал о странном яде, которым отравили сержанта Майкла Брайта. Давайте предположим, что неизвестный преступник решил избавиться от свидетеля. Если следовать такой логике, то он должен был сделать это максимально незаметно, выдать смерть от отравления за естественную. Существует много ядов, которые можно использовать для этой цели. Почему он остановил выбор на нейроксине с формулой, которая не дается самому умелому химику?

– Не усложняли бы вы, агент Миллесон, – обронил Кайл. – И вообще, если хотите знать…

– Простите, детектив Остер. Я хотел бы закончить мысль.

Он закатил глаза и в театральном жесте поднес руку ко лбу.

– Размышляя о том, почему убийца не воспользовался бесследно исчезающим ядом, я подумал вот о чем. – Я посмотрел на Кайла, принявшего скучающий вид. – Вы, детектив Остер, до поступления в УБН служили в отделе специальных расследований. Вы охотились, в том числе, и на наркоторговцев. Я прав?

– Успели покопаться в моем личном деле, агент Миллесон?

– Хватит, Кайл, – оборвал его Хью. – Пригласи его на пиво – и тогда будете обмениваться колкостями. Еще одна острота – и я засуну твой язык тебе в задницу.

– Ах, простите. Шеф.

Исабель, изо всех сил разыгрывавшая непричастность к происходящему, наклонилась над столом и принялась изучать документы.

– Да, я охотился, в том числе, и на наркоторговцев, – буркнул Кайл.

Я повернулся к Хью.

– Вы заведуете здешней лабораторией, а, значит, разбираетесь в химии.

– Лабораторией я заведую неофициально, – возразил Хью. – Что до химии – да, вы правы. Но специализация у меня узкая. Взрывчатые вещества и синтетические наркотики.

– Что и требовалось доказать. – Я снова взглянул на Кайла. – В наркотиках вас интересуют формулы. А еще – пути доставки, пункты сбыта и продавцы. Но в нашем случае все сложнее.

Исабель подняла голову и бросила на меня недоуменный взгляд. Я собрал со стола документы и помахал ими в воздухе.

– Дело не в формулах. Дело в химических отчетах, которые оставляли в лабораториях. Это шифры.

Кайл от души расхохотался. Исабель ткнула его локтем в бок.

– В жизни не слышал ничего смешнее, агент Миллесон, простите, – извинился он.

Страница 23