Облик Огня. Том 1 - стр. 50
Маг как будто сначала решил не отвечать, но потом почему-то передумал.
– Не мы придумывали кодекс, как вы выразились, бродяг, госпожа, – иллюзионист ответил вполне дружелюбно и высокопарно, сплюнув сгусток крови на пол прямо рядом с ногой чародейки, – не нам его и менять. Все эти правила спасали жизнь и мне самому несчитанное количество раз в свое время, видимо пришла пора возвращать долги.
– Неужели не было хотя бы одного случая, когда ваше следование кодексу не пошло на пользу?
– Разумеется, было. Только вот отношение к таким исключениям у нас такое же, как и к другим.
Губы каждого из присутствующих застыли в неловком молчании.
– Достаточно разговоров, – Сарвилл первым перебил тишину, – нам нужны наши деньги. А то, что вы сейчас не будете увиливать и просто скажете, где их забрать – будем считать вашей благодарностью за свое спасение.
Глаза иллюзиониста округлились, а лицо покрылось румяной коркой.
– Будьте уверены, я благодарен вам, как никому другому в этом мире и отдать свою жизнь за жизнь кого-либо из вас было бы меньшей благодарностью с моей стороны, какую я бы только мог выразить…
– Довольно высоких речей, мы уже давно не на рынке, господин Инстад. – проскрежетал странник.
– Мне жаль, но ваших денег у меня больше нет, – иллюзионист постыдно опустил глаза, немедленно изменив интонацию. – Если только вы не дождетесь, пока я встану на ноги и смогу хотя бы худо-бедно сотворить иллюзию тех ситемов, которые я вам должен.
– Иллюзию? – догорающая свеча в руках Ноэми немного поиграла светом, от сильного выдоха чародейки.
– Я прошу прощения, если мой юмор оказался неуместен… С прискорбием вынужден вам сообщить, мои спасители, что те деньги, которые я бесстыдно заработал на вас своим простодушным ребячеством я отдал своей дочери. Но сразу после инцидента на манеже, как вы меня сами осведомили, она покинула город с остальной труппой.
Странник и чародейка переглянулись, после чего вновь уронили свои взгляды на шарлатана – бумага в руках Сарвилла зашелестела на всю комнату.
– Но я непременно смогу вернуть долг, – иллюзионист поспешил с ответом на немой вопрос. – Те доспехи, что я продал вам, господин, были наколдованы с оригинала. Если вы подадите мне лист и чернила, я нарисую карту с местом, где вы их найдете.
Иллюзионист, корчась от боли, зарисовал тайное место между центральным рынком и «бывшей» кузницей мастера Вонна.
Когда плащ странника уже проскальзывал в закрывающуюся дверь, иллюзионист в очередной раз извергал слова благодарности вперемешку с клятвами когда-нибудь отплатить им той же добротой. Дверь захлопнулась на середине очередного предложения, заставив Ронара Инстада поставить вынужденную точку, опуститься в кровать и уснуть.