Обитатели миража - стр. 27
Посматривая на дно долины, я все более убеждался в его реальности. Любой мираж, который мне приходилось видеть, – а в Монголии я видел их множество, – отступал, изменялся и исчезал, когда я подходил ближе. Дно долины ничего подобного не делало. Правда, камни на нем стали казаться приземистей по мере нашего приближения, но я приписал это изменившемуся углу зрения.
Мы были на расстоянии ста футов от конца оползня, когда я почувствовал, что моя уверенность рассеивается. Продвигаться стало еще труднее. Расщелина сузилась. Слева простиралась скала, такая гладкая, как будто ее прочистили гигантской метлой. Вероятно, огромный осколок оторвался тут и упал вниз, раздробив камни; их куски виднелись внизу. Мы свернули вправо, где обломки камней были сметены гигантским веником. Тут мы продолжали свой путь.
Из-за своей силы я нес оба наши ружья, подвесив их на ремне через левое плечо. И еще более тяжелый рюкзак. Мы подошли к особенно трудному месту. Камень, на котором я стоял, неожиданно качнулся вперед под моим весом. Я упал в сторону. Рюкзак выскользнул у меня из рук, перевернулся и упал на гладкую, уходящую вниз скалу. Я автоматически потянулся за ним. Ремень, державший оба ружья, порвался. Ружья скользнули вслед за рюкзаком.
Это было одно из тех совпадений, которые заставляют поверить в бога Невезения. Такое может случиться где угодно без малейших последствий. Даже в тот момент я не думал, что это для нас означает.
– Ну, что ж, – весело сказал я. – По крайней мере не придется их тащить. Подберем их на дне.
– Если там есть дно, – ответил Джим.
Я посмотрел вниз. Ружья сцепились с рюкзаком и быстро скользили по склону.
– Сейчас остановятся, – сказал я. Они почти у самых камней.
– Как же! – отозвался Джим.
Я протер глаза, Рюкзак и ружья должны были застрять у каменного барьера в конце расселины. Но не застряли. Они просто исчезли.
6. ЗЕМЛЯ ТЕНЕЙ
Когда рюкзак и ружья коснулись камней, поверхность их дрогнула. И наши вещи как будто растворились в ней.
– Я бы сказал, что они упали на дно озера, – заметил Джим.
– Никакого озера нет. Они провалились в какую-то щель в камне. Идем…
Он схватил меня за плечо.
– Подожди, Лейф! Не торопись.
Я взглянул, куда он указывал. Барьер из камней исчез. На его месте продолжалась расселина, гладкий каменный язык спускался в долину.
– Идем, – повторил я.
Мы пошли вниз, нащупывая каждый шаг. С каждой остановкой дно долины становилось все более плоским, камни на ней все ниже и ниже. Облако закрыло солнце. И никаких камней не стало. Под нами расстилалось дно долины, ровная синевато-серая пустыня.