Размер шрифта
-
+

Обещаю тебя не любить - стр. 21

– Мне не нужно, чтобы моя спутница на один вечер потом рассчитывала на что-то. Ну вот, пожалуй, и все. Честно раскрыл перед тобой карты. И жду твоего решения.

Все-таки это было очень странно. Мне с трудом верилось, что у успешного и привлекательного мужчины нет постоянной спутницы, которую он может представить матери. И совершенно не нравилась идея обманывать пожилую женщину, изображая то, чего нет и в помине. Но я действительно была должницей Лавроненко.

– Ничего особенного не потребуется, – пояснил он, видимо, улавливая мои опасения. – Никаких поцелуев, нежностей и публичных признаний в любви. Моя мать довольно консервативная дама и не одобряет такое, поэтому все намного проще. Представь, что ты идешь на деловую встречу. Только нужно будет не переводить с чужого языка, а говорить на своем родном. Ну и в определенном ключе, разумеется.

– А если я откажусь?

Он развел руками.

– Где выход, ты знаешь. И нет, никаких санкций с моей стороны не последует. Я понимаю, что случившееся в столовой – всего лишь досадное недоразумение – и не собираюсь прессовать тебя за это. Ты мне ничего не должна. Но если поможешь, буду весьма признателен.

7. Глава 6

Лавроненко не солгал: вечер в честь дня рожденья его матери и правда оказался донельзя консервативным и скучным. Я бы сказала: чопорным. Впервые в жизни захотелось использовать этот эпитет для живого общества. И не знала, что в наше время еще остались такие компании.

Все было чрезмерно строго. Мне казалось, что гости даже жуют медленнее обычного, чтобы случайно не нарушить какое-то негласное правило и не оскорбить чьих-то чувств. Звучащие шутки были натянутыми и совершенно не смешными. Впрочем, над ними никто и не смеялся. Люди за столами сдержанно улыбались, женщины с высокими замысловатыми прическами прикладывали белоснежные платочки к уголкам глаз, словно вытирая непрошенные слезинки, а мужчины приглушенно кряхтели, то ли пряча за этими нелепыми звуками попытки действительно рассмеяться, то ли стараясь так проявить хоть какие-то эмоции.

Я же находилась в легком шоке от увиденного. Когда шеф пригласил меня выйти с ним на балкон и там без свидетелей уточнил, все ли в порядке, не выдержала.

– Это похоже на какой-то коллективный фарс. Я поверить не могу, что они не играют. Что это все по-настоящему. Как будто в прошлый век попала. Только компаньонки не хватает, которая строго бы следила за каждым моим шагом.

Мужчина усмехнулся.

– Рад, что у тебя остались силы шутить. Честно говоря, боялся, что ты сбежишь в первый же час, когда все это увидишь.

Страница 21