Обещание Габриеля - стр. 22
– В данном случае – по веской причине. – Ребекка положила две рукавицы-прихватки на кухонный стол рядом с плитой. Ее бостонский акцент усилился, морщины на озабоченном лице стали резче. – Терять сознание – не норма для послеродового периода. Ты же не хотела бы лишиться чувств, когда держишь на руках ребенка?
Джулия оцепенела. Эта мысль не приходила ей в голову.
– Быстренько съездить в больницу, – продолжала Ребекка, – и все успокоятся. В том числе и ты.
Джулия задумчиво прикусила губу, глядя на мужа с ребенком на руках.
– Но первым делом тебе нужно поесть, – продолжала Ребекка, показывая на кухонный стол. – Позавтракай как следует и с собой прихвати перекусить. Но в приемное отделение съездить надо.
– Согласна.
С другой стороны комнаты к ним подошла Рейчел.
– Окей, – согласилась Джулия, протирая глаза. Вдруг навалилась усталость.
Ребекка потрепала ее по руке и вернулась к плите, где разогревала на завтрак запеканку.
– Ух ты! Это что такое?
Рейчел схватила Джулию за руку.
– Габриель подарил.
– Ты посмотри, какой размер! – Рейчел выругалась от наплыва чувств. – Красиво-то как, вау!
Джулия улыбнулась ей, и они вдвоем подошли к столу.
– Итак? – спросил Габриель, пристально глядя на садящуюся рядом жену. – Каков вердикт насчет больницы?
– Поедем после завтрака.
Джулия протянула руки за Клэр.
– Ты ешь, я ее подержу. – Габриель переложил ребенка с руки на руку, и девочка открыла синие глаза.
– А, привет! – улыбнулся Габриель, склоняясь к ней поближе. – Доброе утро, принцесса!
Инфанта закрыла глаза и зевнула. Потом посмотрела на отца.
Джулия, глядя на мужа, почувствовала внутри что-то теплое и надежное. На лице склонившегося Габриеля, глядящего на свою крошечную дочь, читалась полная поглощенность. Она уже могла им вертеть как хочет.
Рейчел кашлянула:
– Очень красивое кольцо на руке у Джули.
Габриель просиял от гордости, когда жена подняла руку – показать кольцо Ричарду.
– А кроме поездки в больницу, – спросила Рейчел, – что у нас еще на повестке дня?
Габриель сказал, не отводя глаз от Клэр:
– Я надеюсь, кто-нибудь займется нашествием фламинго на газоне перед домом. Оно уже известило соседей о рождении Клэр. Я уверен, что русские уже тоже видели это скопище из космоса.
Джулия фыркнула в стакан сока.
– Мы заплатили за неделю, и нашествие здесь останется. – Рукой со стаканом сока Рейчел показала, что решение окончательное. – Следующий вопрос?
Габриель что-то буркнул себе под нос, но углы губ у него приподнялись.
– Кэтрин должна явиться к обеду, но мы будем в больнице. – Джулия взяла из держателя пачку салфеток и пустила ее по кругу. – Мне позвонить и отменить?